ご家族・友人・恋人へのプレゼントに

【楽天市場】ブランド市場 【楽天市場】キッズ&ベビー市場 【楽天市場】スニーカー市場
【楽天市場】コスメ市場 【楽天市場】時計市場 【楽天市場】焼酎市場
【楽天市場】日本酒市場 【楽天市場】ワイン市場 【楽天市場】お菓子・デザート市場

全国のイベントに参加するときの、チケット・宿泊宿の予約のご参考に

インターネットができるルーム検索 温泉宿予約 ペットと泊まれる宿
朝食付きルーム検索 鉄道沿線検索 高級ホテル・旅館 プレミアム
禁煙ルーム検索 愛・地球博へ行こう 大浴場のある宿検索

 

 


【楽天市場】デジカメ市場 【楽天市場】PC市場 【楽天市場】テレビ市場 【楽天市場】家電市場 【楽天市場】DVD市場
 

 

楽天ブックストップページ    

 

グラビアアイドル特集 カフェ・ド・ラクテンブックス
冬のソナタ 〜韓国ドラマに夢中!〜 ワイン王国

 

 

楽天ブックス

160万アイテムから本探し!
1,500円以上で送料無料!



朝鮮人はなぜ“Z”の発音が出来ないの?


[PR]今日のニュースは
「Infoseek モバイル」

朝鮮人はなぜ“Z”の発音が出来ないの?

1 名前:マンセー名無しさん :04/03/14 00:43 ID:/t3q5g2X
ある韓国人(在日ではない)と知りあったのですが
その人は「在日」のことを「チャイニチ」としか言えません。
私は「ざ・い・に・ち」と発音をなんべんも教えてあげてるのに
なかなか正確なZの発音ができません。
わかってて何でZ発音 が出来ないのでしょう?
朝鮮人は言語障害なのですか?
教えてチュセヨ
私にはその理由がチャンネンながらチェンヂェンわかりませんニダ

2 名前:マンセー名無しさん :04/03/14 00:44 ID:WmznTRPf
そんなことイイチャン! ・・・ニダ

3 名前:マンセー名無しさん :04/03/14 00:45 ID:/11lIILG
>>2じゃなくてZ

4 名前:マンセー名無しさん :04/03/14 00:48 ID:BAgXnl7B
>>1
朝鮮の事は、でんでん分からないが、それは、和歌山県人に対する誹謗中傷と受け取ってよろしいか?



5 名前:マンセー名無しさん :04/03/14 00:48 ID:MLOWc9Oa
>>1
朝鮮人が言語障害なのかはわかりませんが、
君が知能障害だということはハッキリしています。

6 名前:sage :04/03/14 02:24 ID:EoEU/4fw
1みたいなやつがいると嫌韓の質が落ちる 知的に論理的に論じることが嫌韓の正当性を見いだしてるのに

7 名前: ◆YahoovviKE :04/03/14 02:33 ID:CJo99cOL
じゃああげんなや

8 名前:マンセー名無しさん :04/03/14 02:34 ID:j6OVEoYr
私も本国人の知り合いいるけど「チャイニチ」じゃなく「ジャイニチ」ってなるようです。あと「つ」が「ちゅ」

9 名前:マンセー名無しさん :04/03/14 02:35 ID:sq8x+54L
赤ちゃんだからさ

10 名前: ◆YahoovviKE :04/03/14 02:46 ID:CJo99cOL
わかったからあげんなやチョン

11 名前:マンセー名無しさん :04/03/14 03:06 ID:3HRQbYmA
サンケイシンムンソウルシゴッチャン クロダカスヒコ

コイジュミはコイスミにはならんのだな。なんでだろう

12 名前:  :04/03/14 03:32 ID:RHg68vUA
松井の事も「マスイ」と言うよね

カツ丼も「カスどん」

13 名前:マンセー名無しさん :04/03/14 03:35 ID:OyP9xDMn
>>1
フッ・・・。

坊やだからさ。 byシャア

14 名前:puku :04/03/14 03:37 ID:JkJKRn8g
イルボンチョオクバリは長年の謹慎後輩によちょて遺伝子以上をふきよこしてゆる為
下が水掻くなててより英語のはつ御んが出来ない畸形みんじょく。
なんだそだじょ。クンコカンに言うゆやせうと。

15 名前:マンセー名無しさん :04/03/14 03:52 ID:XsT5L+t0
漏れは らりるれろ の発音がチョット舌出気味で舌足らず?の だでぃどぅでど っぽく発音するヤシが
生理的に受け付けられません。

16 名前:マンセー名無しさん :04/03/14 04:21 ID:c84kxGob
おれはLの発音苦手で正直すまんかった

17 名前:マンセー名無しさん :04/03/14 05:21 ID:zlr/w6Bs
>>6 に同意。

言語それぞれに不得手な発音はある。仮に朝鮮人が >>1 指摘の欠点をもっていたと
しても、そこに滲み出ている嘲笑感情には、まるで共鳴しない。

>>1 が日本人だった場合、アサピー的な思想とは違う見地から、非常に残念なことだ
といわざるを得ない。

18 名前:マンセー名無しさん :04/03/14 05:36 ID:VMKAQWaP
ロシア → ノシア 労働 → ノドン ラジオ → ナジオ

19 名前:マンセー名無しさん :04/03/14 05:37 ID:3HRQbYmA
ドカタ → ノガタってのもあるじょ

20 名前:マンセー名無しさん :04/03/14 05:41 ID:NZ4C69BD
ズィー

21 名前:マンセー名無しさん :04/03/14 05:41 ID:3HRQbYmA
尺八がサカシになったんだっけ?
どうでもいいけど

22 名前:マンセー名無しさん :04/03/14 05:42 ID:X4gX0vL9
日本人はなぜ“R”の発音が出来ないの?
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1079210542/

23 名前:マンセー名無しさん :04/03/14 05:45 ID:VMKAQWaP
ハングル文字ではcoffeeをコピーとしか表記できないと聞きました。
それでよく世界一合理的な文字などと言いますね。

24 名前:マンセー名無しさん :04/03/14 05:46 ID:X4gX0vL9
カタカナ表記だって似たようなもん

25 名前:マンセー名無しさん :04/03/14 05:47 ID:X4gX0vL9
つか、コーヒーで通じるか?
まだコピッの方が通じそう

26 名前:マンセー名無しさん :04/03/14 05:48 ID:3HRQbYmA
日本語のコーヒーはオランダ語が起源スミダ

27 名前:マンセー名無しさん :04/03/14 05:53 ID:VMKAQWaP
「フィ」って書けないんですって?
しかもその欠陥文字、大日本様によって普及していただいたんですって?

28 名前:マンセー名無しさん :04/03/14 06:02 ID:ZtMVJEck
ルピーは海賊であってソフマップとは何の関係も無い

29 名前:マンセー名無しさん :04/03/14 06:15 ID:j6OVEoYr
松井は「まちゅい」【 つ】が言えない。ハングルはあらゆる言語に堪能なはじゅなのにね。

30 名前:マンセー名無しさん :04/03/14 06:25 ID:V2WV3Fxo
安ジョンファンも

「アリガトごじぇーます」って言ってたな。

31 名前:マンセー名無しさん :04/03/14 07:38 ID:S7wqaIVH
漏れは
パンと房の区別ができない
病身…

32 名前:マンセー名無しさん :04/03/14 07:42 ID:Qt0rX83P
ちゅか、お前らは外国語を話せるの?

33 名前:マンセー名無しさん :04/03/14 08:00 ID:qB5all/N
「キムチ保ジョン用冷ジョウ庫ありますか?」って聞かれたよw 店員じゃねえのに。

笑いをこらえつつ「日本の家電屋には置いてませんよ」と言ってやったw

34 名前: :04/03/14 08:20 ID:qCyMx9UJ
日本語で全世界の言語は代替えできません。
ハングルは全世界の言語を代替えできる優れた言語です。
発音できない音は存在しません。そう聞こえるだけです。

35 名前:強化外骨格安崎 ◆s0mrUYXuZI :04/03/14 11:30 ID:h0YFIUTM
どこの言語が世界で一番優れているかなんてぇのを
議論するのは不毛だ罠。


36 名前:マンセー名無しさん :04/03/14 11:48 ID:yKh1Lmzp
>>33
何が面白いの?

37 名前:  :04/03/14 14:33 ID:ZPaEV3MT
>>13
そうくるか

韓国人:「Z(ジェータ)・・・刻を越えてニダ」
日本人:「それって戦国自衛隊の事?」
韓国人:「ファビョーン!ジェータイなんかイチコロニダ!」
日本人:「なんだスターウォーズの事か」
韓国人:「イソオプは真性のチョッパリニダ!」
日本人:「結局、何の話がしたいんだよお前は?」
韓国人:「・・・忘れたニダ」

38 名前:マンセー名無しさん :04/03/14 15:55 ID:RQrH6Z+P
fUKCzAPAN の歌詞で「Z ARROW A.P.A.M.U」という部分があるのだが、
それも当然「JET ARROW 〜」と発音していて???だ。

39 名前:マンセー名無しさん :04/03/14 15:56 ID:RQrH6Z+P
>>38 じこれす
× fUKCzAPAN
○ fUCKzAPAN

40 名前:マンセー名無しさん :04/03/15 08:46 ID:wLFOJByB
国際音声字母なんかみてると、一般的日本人が一生かかっても習得できないような
発音、いっぱいあるし。

41 名前:マンセー名無しさん :04/03/15 11:07 ID:hROP6nSw
ブッシュマンの発音はとてもじゃないができん

42 名前:マンセー名無しさん :04/03/15 13:07 ID:kB1kmF4U
ファビョッた女の叫び。すごい。
http://bbs.enjoykorea.naver.co.jp/jphoto/read.php?id=enjoyjapan_11&nid=24183&work=list&st=&sw=&cp=21

43 名前:マンセー名無しさん :04/03/15 13:50 ID:VNlfNTh7
朝鮮語て昔はZあったのに(ハングルで△だっけ?)
どうしてなくなったんだ?

44 名前:マンセー名無しさん :04/03/15 13:54 ID:J8nlOWmv
日本人がLとRの区別ができないを考えてみればいい

45 名前:マンセー名無しさん :04/03/15 14:04 ID:5xVKrry/
>>42
よく舌噛まないな…ある意味すげえよ…。

46 名前:マンセー名無しさん :04/03/15 14:19 ID:tPQqV2ZS
この間、アメリカに留学していた韓国人と話したんだけど
サブウェイのことをシャブウェイって言ってた。
もしかして彼らはSの発音も出来ない?

47 名前:マンセー名無しさん :04/03/15 14:23 ID:3aLTf6ll
おはようごじゃいましゅ
て言ってたのは聞いた事ある
真顔で言ってたのでちょっと可愛かった

48 名前:マンセー名無しさん :04/03/15 15:12 ID:FNO1PpLy
松井カジュオ

49 名前:マンセー名無しさん :04/03/15 15:40 ID:1MGui6UO
ギンジャ  ピジャ   ビジャ   シャジャイ


ありがとうごじゃいます

50 名前:マンセー名無しさん :04/03/15 15:52 ID:1jYHUshW
>>46
サジェヘ!(謝罪しる!)とかカムサハムニダとか
発音できるよ。

51 名前:在日ニホン人 ◆6gYxGxJvo2 :04/03/15 15:55 ID:epYkTJo3
良いじゃないか、ほっといてやれ

52 名前:マンセー名無しさん :04/03/15 16:10 ID:KQASTMWB
韓国の タイトーリョが タンガイされました。
最初さっぱりわからなかったが、大統領が弾劾されましたって言ってたのか・・・・。

53 名前:マンセー名無しさん :04/03/15 16:14 ID:k/685CCM
マジンガーZ


54 名前:マンセー名無しさん :04/03/15 17:06 ID:Cfx2PB0X
日本人の発音もひどいんだが・・

韓国語の、
夜(pam)
半(pan)
部屋(pang)
は、日本人は区別できず「パン」としか書きようがないが韓国人は区別する。

お金(ton)
糞(t'ong)
も日本人は区別できず「トン」としか言いようがないし書きようがない。

つまり発音のことなんかで罵るのは不毛。

チョソ曰く「日本人は何度教えても発音がヘタ。韓国人は日本語の発音なんて簡単なのに」
つまり、
>>1とまったく同じことを逆の立場で言ってる。

55 名前:マンセー名無しさん :04/03/15 17:10 ID:QumC/Bl4
>>54
表音文字しかないとないかと不便だなw

56 名前:マンセー名無しさん :04/03/15 17:20 ID:3RQihmHt
n ng m の違いといえば、
北朝鮮の貨客船、万景峰号も実際の発音は、
man gyong bong なんだそうだな。
日本人が発音すると、後の子音gとbに影響されて、
mang gyom bong goとなると韓国人が笑っていた。
鼻音の違いは俺にはさっぱりだは。

57 名前:マンセー名無しさん :04/03/15 17:24 ID:QumC/Bl4
>>56
ますます習いたくなくなるよな。

58 名前:マンセー名無しさん :04/03/15 17:28 ID:mWFG3kaU
例えば、ドイツ人は文頭のsが発音できません。(サヨウナラ→ザヨウナラ)
けれどドイツ人は「ドイツ語が世界で最も優れている」なんて言いません。
朝鮮人が痛いのは発音できない音があることではなく、完全を自負することです。

そして
>>1の思考はそれに準じて残念です。

59 名前:マンセー名無しさん :04/03/15 17:52 ID:jGSYQ7Jw
おまいら…。

60 名前:マンセー名無しさん :04/03/15 21:55 ID:Wr1n5XMP
>>55
お金(ton)も
糞(t'ong)も
朝鮮固有語だよ。「金」は漢語発音だと常にkim。tonとは読まない

漢字がないと「夜」と「部屋」、「お金」と「糞」の区別もつかないのか・・・
というのは日本人特有の思い込み。発音で区別できる。
ただ、日本人には聞き取れないだけ。

61 名前:マンセー名無しさん :04/03/15 22:06 ID:BJIAqvXd
取り敢えず言えることは、鮮語が如何に難しかろうが易しかろうが
学習する努力に報いるほどは役に立たない言語だということ。

62 名前:発音できる日本人は少ない :04/03/15 22:07 ID:9OZFG1tx
か°き°く°け°こ°

63 名前:マンセー名無しさん :04/03/15 22:20 ID:niwJalVC
ぎょうじゃ、せいじゃって女の子が困ってると萌える。

64 名前:マンセー名無しさん :04/03/15 22:39 ID:5xVKrry/
>>60
>「金」は漢語発音だと常にkim。


65 名前:マンセー名無しさん :04/03/15 23:56 ID:fVJfISwR
パカヤーロー


66 名前:マンセー名無しさん :04/03/16 00:13 ID:Z+13H9Gd
カジェひいた・・・

67 名前:マンセー名無しさん :04/03/16 00:15 ID:4ymYmRbv
コーヒー=コピ?

68 名前:マンセー名無しさん :04/03/16 00:20 ID:+4oBJc0k
金曜日=금요일

69 名前:マンセー名無しさん :04/03/16 00:26 ID:u7hJgFPv
日本で鮮語が役に立つのって刑務所くらいだろ?

70 名前:マンセー名無しさん :04/03/16 00:33 ID:LXo/azuE
紳助が司会のクイズ番組で韓国ロケやってたが
韓国のおっちゃんはタイトルの“バリバリバリュー”を
“パリパリパリュー”と言ってたぞw

71 名前:マンセー名無しさん :04/03/16 01:10 ID:bZAmaA82
>25
やったことあるけど、どっちも通じない。

72 名前:刺青 ◆1mDQNBpTa2 :04/03/16 01:29 ID:uY3fX+A0
>>67
(´-`).。oO(コピとも言うしコッピとも言います。)
(´-`).。oO(大学出の不法就労クンはコッピでしたw)

73 名前:マンセー名無しさん :04/03/16 03:05 ID:HPyOBDt8
"J"と"Z"の発音もそうだけど、"P"と"F"もおかしいんだよね、半島人。
半濁音(Pの行)って唇を必ずつけないといけないから、かなり特徴的な発音なのに
区別出来ないのは何でだろう…。聴き取りとかも出来ないのだろうか…。
日本人が英語で手こずる発音は"L""R"とか"s""th"とかの舌を使ったものだから
致し方ないとしても、半濁音が上手く出来ない半島人の言葉使いはヤパーリ違和感感じますね…。

74 名前:マンセー名無しさん :04/03/16 03:26 ID:6VKxC2Ve
>>73

昔の日本人はPとHの区別もできなかったけどね

日本人はBとVの区別もできないし。
Vの音って唇を必ずつけないといけないから、かなり特徴的な発音なのに
区別出来ないのは何でだろう…。

と言われるので発音を揶揄しあっても不毛

75 名前:マンセー名無しさん :04/03/16 03:41 ID:VAa/a9hY
BとVの区別のできない奴、少なくとも俺の周りにはいないんだがなあ。
英話なんかでの発音の話だろ?

76 名前:マンセー名無しさん :04/03/16 03:43 ID:HPyOBDt8
>>74
"V"と"B"は最近だけど、「バ」と「ヴァ」みたいにカタカナでの違いも出してるみたいだから
英語をちょっとでも学んでいたら、そんなに間違えないと思うけど?
それにどっちも同じは行の濁音だし。
中学生程度の教育ならともかく、デフォルト(半島ではデポルト?かな?)で
半濁音の区別がつかないのってのには危機感感じた方がイイよ思うよ。
オフィス(オピス?)でコーヒー(飲み物)とコピーとじゃエラい違いだからね。
(・∀・)ニヤニヤ。

77 名前:マンセー名無しさん :04/03/16 03:54 ID:HPyOBDt8
あとサッカー絡みのスレで見たんだけど、イングランドのスコールズの発言が載った雑誌
「Four-Four-Two」をNAVER翻訳で「ポポト」になってたのには少々笑いと哀れみを
感じちゃいますた。「フォーフォートゥー」ってカコイイ発音なのに、半島ではそんな間抜けた感じに
なっちゃうんだって。・゚・(つД^)・゚・。

78 名前:puku :04/03/16 03:55 ID:wX/hagRf
肯か否か
逆もたまたしんなり

79 名前:マンセー名無しさん :04/03/16 03:57 ID:VAa/a9hY
ヴェストとベストでもコーヒーとコピーでもさ、
同国人同士でカタカナ語(日本の場合)として使ってるぶんには
そう問題起きないんだろうけどね。
英会話の教師などには曖昧母音だのVとBだのは非常に厳しく言われるよね

80 名前:マンセー名無しさん :04/03/16 04:09 ID:HPyOBDt8
>>79
そうそう、カタカナ語ってのもあるから、日本人同士で日本語的な発音で話すには
問題ないと思います。日本人と話してるのに「マクダァナル」とか「カフィー」とか
「マイコージャクスン」とか発音してたら厭味に思われます(w
きちんと英語を話す場になったらそう言えばイイだけの話でしょう。
こういった掲示板でも同様ですし、気になったら「Coffee」とかアルファベットで
「珈琲」とか漢字で書いてもイイわけだし。日本語は多彩ですなぁ…。

81 名前:マンセー名無しさん :04/03/16 04:12 ID:HPyOBDt8
>>80
×気になったら「Coffee」とかアルファベットで
○気になったらアルファベットで「Coffee」とか

連投スマソ。

82 名前:マンセー名無しさん :04/03/16 08:57 ID:8e3dWsy4
>>76
日本語表記は、同じく唇の形に重点がある [u] と [wu]、 [fu] と [hu] の違いが
無いし、「英語をちょっとでも学ん」だ程度の日本人では、両者の違いは認識
できていない。hood も food も「フード」。

日本語や西洋語では有声音と無声が対立概念だが、朝鮮語では有気音と
無気音が対立概念。今日、西洋が偶々力をもっているから、この点において
西洋語と類似する日本語の話者である藻前は、奇妙な優越感に浸れるだけ。

例えば、中国語が世界の共通語であったなら、「日本人は有気音と無気音の
区別も出来ない」と、藻前のような程度の低い朝鮮人に笑われていたことだろう。


83 名前:マンセー名無しさん :04/03/16 09:03 ID:1i2AJlBC
Koreanの友達が少しだけ日本語話すんだけどかなりかわいいよ
”つ”も発音できなくて”ちゅ”って言ってるし、アフガニスタンをアプガニすタンだって
でもそんな事気にするまでもなくない?友達は友達だし

84 名前:マンセー名無しさん :04/03/16 09:06 ID:bB7po1Ld
ヤンキーはゴジラと発音できない

85 名前:Venom ◆vr7wMBGNJ2 :04/03/16 09:42 ID:sHIQtzOg
日本でもよくあるんだけどね。

レモネイド→ラムネ
プディング→プリン
ミルクシェイク→ミルクセーキ
ヘップバーン→ヘボン
Soft-wear → Sohuto-uea

映画「トラ!トラ!トラ!」では「サンディエゴ」を「サンゼゴ」と発音してたし。
まあ、あんまりむきにならない方が。

86 名前:マンセー名無しさん :04/03/16 09:46 ID:Sca7AnpY
>>79
散々既出なわけですが、かの国の人の問題は「発音できない」ことじゃなくて
「発音できてないことを認識できない」ことですもんね。
日本人はわかって「まくどなるど」と発音してるんだ、ってのが向こうにはわからない…

87 名前:マンセー名無しさん :04/03/16 10:18 ID:HPyOBDt8
>>82
"H"の発音の違いは、大分前に違いが指摘されて改めましたが何か?
「hood」と「food」だって限界のあるカタカナ表記で「フッド」「フード」って
違いを表記出来ますが?カタカナ表記での問題を指摘するなら「light」と「right」が
「ライト」、「bas」と「bath」が「バス」とかなんでない?そこは日本人も充分認識してるけど。

ココでは「中国語が世界の共通語であったなら」とかのたられば話はどうでもイイんです
(それにしたって現在漢字教育を廃止してる半島人には不利な話でしょう)。
お得意の罵倒語も「Pack you(パッキュー)」(半島人はよく使ってる様だけど、英語圏では
絶対に言ってはいけない放送禁止用語かつ、普通の会話で使わない言葉だって解ってないよね。
「パッキンUSA」や「パックザパン」なんて曲作るぐらいだから…)
日本人を騙って「zapaneseザパニーズ、チャパニージュ」とか言ってるようでは
いつまでたっても成長しないよ。語学力も礼儀正しさも。


88 名前:マンセー名無しさん :04/03/16 10:28 ID:HPyOBDt8
>>86
そうなんだよね、半島人の言う「メッドナルドゥー」が英語圏でもそのまま通用すると
思ってんの。解らねっつーのよ。

89 名前:マンセー名無しさん :04/03/16 11:30 ID:8e3dWsy4
>>87
>「hood」と「food」だって限界のあるカタカナ表記で「フッド」「フード」って違いを表記出来ますが?

hood には [hu:d] と発音される単語もある。(いま、[hu] と [fu] を問題にしてるのに、
長母音と短母音に言及する、読解力も相当なもの) 英語の発音がどうのいう以前に、
その英語自体ができないのでは話にならんな。

>改めましたが何か?

「改め」たのに、いまだに程度の低い主張をしている時点で、結局何も理解
していないし、「パッキンUSA」などといっているらしい(ホントかよ)朝鮮人と
大差はないってことだ。

>チャパニージュ

朝鮮語にないのは、[t∫] と [dz] の対立概念だろ。「t∫apani:dzu」 では、[t∫] [dz]、
両者とも入っている。アホか。こんな発音できれば、必然的に [dzapani:dzu] も発音できる。
もっとも、日本語の「ジャパニーズ」同様に、Japanese の正確な発音ではないが。



90 名前: ◆KSB7Df14EY :04/03/16 11:53 ID:4aWG5LK2
>>89
発音の曖昧性を指摘するのに曖昧な解釈ができるものを
持ってくるのはどうかと思うが。

91 名前:マンセー名無しさん :04/03/16 11:56 ID:8e3dWsy4
>>87
>ザパニーズ

今、朝鮮語の発音体系調べてみたら、[z] なんて発音、見当たらなかったぞ。
てかこのスレの>>1が、[z] がないって騒いでんのに、「ザパニーズ」だぁ?
藻前はローマ字さえ読めないんだから、朝鮮人を嗤う資格なし!

92 名前:マンセー名無しさん :04/03/16 12:08 ID:8e3dWsy4
ふ〜む、調べて見ると、「ジャパニーズ」と発音できないこと自体がうそ臭い。
[dz] という子音はちゃんとあるんだから、「ジャパニーズ」とは言えるっぽいな。
ただ、[dz] と [t∫] が同じ音として認識されているので、「ジャパニーズ」と
「チャパニーチュ」という発音に、違いということか。



93 名前:マンセー名無しさん :04/03/16 12:28 ID:IsyCKnix
>85

○ヘップバーン→ヘボン
Xヘボン→ヘップバーン

ヘボン式ローマ字のヘボンさんとオードリィヘプバーンのヘプバーンは
綴りが一緒。前者は明治時代に来日した宣教師で名前の音が定着し、後
者は映画雑誌が名前の綴りをそのまま読んだ事から広まった。

Hepburnをヘップバーンと読むのはElephantをエレプハント
と読むが如し。

・・・ま、オレもヘプバーンて読むけどね。w

94 名前:マンセー名無しさん :04/03/16 12:29 ID:HPyOBDt8
>>ID:8e3dWsy4
じゃあ「小泉純一郎」を「コイジュミズンイイチロウ」(もしくは「チュンイチロウ」)って
言ってるのにはどう説明する?ハングルの発音形態にえらく詳しいようなので
そこも説明して貰えるかな?日本語の「ジュ」と「ズ」が違うからJとZを例えてるんだけどな。

>>90の方も言ってるように、英語の表記には日本語も曖昧な点が多いので
比較には向かないかもしれない。日本人も英語表記や発音の限界については
充分理解しているのでこれ以上つっ込みしても不毛なだけだし。
ただ半島語があまりにもそういった差異について
間違いが多い上に改めた教育をしない様なので指摘してるだけでしょ。
「ウリの発音が正しいニダ!」っていつまでも言ってるようでは向上しないってこと。

>朝鮮語にないのは、[t∫] と [dz] の対立概念だろ。
そこまで解ってるなら半島に逝ってちゃんと教育してきて下さい。
応援はするぞ。

95 名前:マンセー名無しさん :04/03/16 14:14 ID:dqEx30L+
>>87
>>76の>半濁音の区別がつかないのってのには危機感感じた方がイイよ思うよ。
ここで日本語(有声無声の対立の言語)の概念で中国語・朝鮮語(有気無気の対立の言語)を見てるから
それ自体おかしいことであると認識させるために
>>82で>例えば、中国語が世界の共通語であったなら、「日本人は有気音と無気音の区別も出来ない」
という有気無気の対立概念で有声無声の対立概念を見るという逆の例示をしてるのに
>ココでは「中国語が世界の共通語であったなら」とかのたられば話はどうでもイイんです
多分>>82のレスの意味がわかってないんだろうなぁ・・・

96 名前:マンセー名無しさん :04/03/16 14:33 ID:gjadwPY5
>「hood」と「food」だって限界のあるカタカナ表記で「フッド」「フード」って
>違いを表記出来ますが?

表記できてないじゃん・・音節が区別できてるだけで母音はHもFも「フ」じゃん

ここまでくると日本語マンセー厨もチョソの「ウルナラは世界最優秀民族」と変わらんなw

97 名前:マンセー名無しさん :04/03/16 14:40 ID:qHe2mj34
日本人も「ず」と「づ」、「ぢ」と「じ」の使い方は曖昧だよね。

話はそれるけど・・・
埼玉を中心にチェーン展開している「イイズカ薬局」だが、「イイヅカ薬局」と書くべき・・・と思っているのは俺だけ?


98 名前:マンセー名無しさん :04/03/16 14:41 ID:OAp046Hv
>>89
あんた、反論するなら朝鮮・韓国語も勉強してから来いよ
知らないのに煽っている奴が一番痛い

99 名前:マンセー名無しさん :04/03/16 14:43 ID:dqEx30L+
>>97
それは俺も気になってたけど店舗展開していくのに独自性を出して、他の「いいづか」と名のつく薬局と区別できるように
わざとやってるんだと思う。

100 名前:マンセー名無しさん :04/03/16 14:47 ID:HPyOBDt8
>>95>>96
論点のすり替えも甚だしいですな。いつ日本語マンセーした?
「英語を日本語で表すには表記も発音も限界がある」って何度も書いてるじゃん。

日本語のFとHの事を言ってる暇があったら朝鮮語のFとPを何とかしれよ。


101 名前:マンセー名無しさん :04/03/16 14:47 ID:OMc6dHrt
Z

102 名前:マンセー名無しさん :04/03/16 14:53 ID:gjadwPY5
論点のすり替えはおまえだろw

>「hood」と「food」だって限界のあるカタカナ表記で「フッド」「フード」って
>違いを表記出来ますが?

これでFとHを区別してると?

103 名前:マンセー名無しさん :04/03/16 14:56 ID:xtdlmtVy
朝鮮人はZ武さんの発音も出来ないのか…

104 名前:マンセー名無しさん :04/03/16 14:58 ID:4tsY9kge
昔、ある韓国人大学教授が日本で「ブラザー」の大型看板を見て、「日本人は「ブラジャー」の看板を出すような恥ずかしい民族だ。」って馬鹿にしてたよね。
韓国人は「ブラザー」と「ブラジャー」の区別がつかないらしい。

105 名前:95 :04/03/16 15:02 ID:dqEx30L+
>>100
論点のすり替えではなくあなたのレスにおかしいと感じたところがあったので指摘したまでですが。

106 名前:マンセー名無しさん :04/03/16 15:03 ID:B5I3/GEI
ちょっと前に出てきてたけど
1、〜m
2、〜n
3、〜ng
のちがいは
1、発音の最後に口を閉じている
2、発音の最後に口を開けている(のどで止める)
3、発音の最後に鼻に抜ける
なので、慣れると聞き分けられる。
特にmとnは、口見てるとすぐわかる。


107 名前:マンセー名無しさん :04/03/16 15:04 ID:VAa/a9hY
ちょっと前にネットで日本人に笑われていた韓国の流行歌で
「ぽっきん ぽっきん ねーしょ」と聞こえるという歌がありましたが、
何で笑われているのかと思ったら、それはそう聞こえるから笑われていた
のではなく・・・・・・・・・・・・。

108 名前:マンセー名無しさん :04/03/16 15:08 ID:gjadwPY5
>>76のヴァカさ加減は

>"V"と"B"は最近だけど、「バ」と「ヴァ」みたいにカタカナでの違いも出してるみたいだから
>英語をちょっとでも学んでいたら、そんなに間違えないと思うけど?

この2行に集約されているw

109 名前:マンセー名無しさん :04/03/16 15:09 ID:HPyOBDt8
>>102
( ゚Д゚)ハァ?
だからFとHの日本語の文頭について言ってる訳じゃないじゃん。「hood」と「food」の違いは
英語の発音記号を見れば一目瞭然だけど、日本語表記には限界があるから文頭は「フ」となる。
でも全体の発音の雰囲気はある程度理解出来る。あくまで「ある程度」だけどね。
だから日本語には限界があるって言ってる訳で。

110 名前:マンセー名無しさん :04/03/16 15:15 ID:HPyOBDt8
>>108
>>76
日本人同士で話す時にわざわざ「ビデオ」を「ヴィデオ」って発音しない。
でも表記に関してはVを「ヴィ」と改めてる場合がある、って事で。

111 名前:マンセー名無しさん :04/03/16 15:17 ID:k+hMsFS2
通りすがりですが

「日本語には限界がある」

これってわけわかんない言葉ですね(プ

112 名前:マンセー名無しさん :04/03/16 15:30 ID:HPyOBDt8
>>105
日本語(有声無声対立言語)と中国語&朝鮮語(有気無気対立言語)の違いは
それなりに理解していますよ。だからこそ突き詰めると不毛になってくる訳で。

表記と発音が曖昧になるのは日本語にとっても朝鮮語にとっても英語が外国語だから
仕方が無いでしょう。

でもかの国の人達は日本語を学ぶ時も英語を学ぶ時も朝鮮語のクセが抜けないのが
このスレの論点では?

113 名前:マンセー名無しさん :04/03/16 15:38 ID:HPyOBDt8
>>111
>>100を嫁。そして行間を嫁。
もう何度も書いたので疲れた。

114 名前:マンセー名無しさん :04/03/16 15:53 ID:uMjKyKDG
>>92
ちゃうちゃう。朝鮮語では、語頭の濁音が清音化するの。
だから、「チャパニージュ」でもなんら矛盾はないのね。

あとこの板でいう「ザパニーズ」は、
1)朝鮮語ではザがジャになるから、朝鮮語的にはJapaneseをZapaneseと書いても同じ。
2)この板ではあえてローマ字読みしている、いわば2ちゃん語。
ってだけよん。



115 名前:Venom ◆vr7wMBGNJ2 :04/03/16 16:01 ID:sHIQtzOg
こういうスレが伸びるのも、やはりハン板は語学板だねえ。
>>114さんは良く分かってらっしゃる。

116 名前:マンセー名無しさん :04/03/16 16:05 ID:h8cuwfKJ
マチュイカジュオ
   ↑
これTVで突っ込まれてたな

117 名前:マンセー名無しさん :04/03/16 23:18 ID:8e3dWsy4
ま、HPyOBDt8 は真性厨ということで。

>>92
>違いということか。

「違いが無いということか」に訂正。

>>114
>朝鮮語では、語頭の濁音が清音化するの。

ほほぅ、ここを読む限りでは本当っぽいな。
http://www.tufs.ac.jp/ts/personal/choes/bibimbab/zainitigo/

>1)朝鮮語ではザがジャになるから、朝鮮語的にはJapaneseをZapaneseと書いても同じ。

これは、いくらなんでもこじつけだな。"Zapanese" って表記以上に、「アイ・アム・
ザパニーズ」なんていうカナ表記の書き込みをしょっちゅうみる。
(どうでもいいが、"I am Japanese" って Japanese が形容詞扱いなのか? 某ゲーム
会社のCMで、"I'm boy" って連呼してたのには驚いた)

118 名前:マンセー名無しさん :04/03/17 00:19 ID:5nq3npkX
>>117
忘れた頃に来て一方的な勝利宣言ですか。誇らしいね。
実際朝鮮人の発音とヒアリング力を向上させるには大変だと思うぞ。


119 名前:マンセー名無しさん :04/03/17 00:22 ID:5nq3npkX
「コイジュミチュンイチロウ」や有名な「チュウエンコチュッセン」はどうしてこんな発音になるの?


120 名前:マンセー名無しさん :04/03/17 00:27 ID:2VdfMFrt
英語のTHEはなんて発音してんだろ?
「ザ」?
「ジャ」?w

121 名前:Rodphothong :04/03/17 00:37 ID:kHF3VI17
>>120
thの音はみな「더(ト/ド)」として音写されてる
MacArthur→メガド

122 名前: ◆KSB7Df14EY :04/03/17 00:48 ID:WOw6II+F
表記できず、普段使ってない音を区別できないのはあたりまえ。
どの言語もお互い様。
韓国語話者が自分のことを棚に上げて日本語は雑魚ですね、
とか言うからこういうスレが立つ。

ビートルズが日本語のは行の「h」の発音を好んだという話を
かつてテレビで見たなぁ。

123 名前:Rodphothong :04/03/17 00:50 ID:kHF3VI17
訂正
thの音はみな「더(ト/ド)」として音写されてる

thの音はみな「ㄷ(t/d)」として音写されてるのでtheは「더(ト/ド)」

124 名前:マンセー名無しさん :04/03/17 01:32 ID:OpEL7788
>>117
>>1)朝鮮語ではザがジャになるから、朝鮮語的にはJapaneseをZapaneseと書いても同じ。

>これは、いくらなんでもこじつけだな。"Zapanese" って表記以上に、「アイ・アム・
>ザパニーズ」なんていうカナ表記の書き込みをしょっちゅうみる。

貴君は言語学のことは詳しそうに見受けられるが、
実際にネイティブ朝鮮人・韓国人の日本語を聞いたことがないね。
本当に「ザ」が「ジャ」になるんだってば。

あと、「ザパニーズ」表記は>>114の2)からの派生でしょ。
>2)この板ではあえてローマ字読みしている、いわば2ちゃん語。
ってちゃんと書いてあるのに……どうしてそれを読んで理解しない(嘆。

125 名前:  :04/03/17 01:59 ID:LKqovQLu
マジンガーZのタイトルをそのままパクらないで
テコンVにしたのはこの理由なのか?w


126 名前:マンセー名無しさん :04/03/17 03:01 ID:g7ljv4VV
北朝鮮の人だと、語中の「ジャ・ジュ・ジェ・ジョ」が
「ザ・ズ・ゼ・ゾ」に聞こえることが多い気がする。

127 名前:マンセー名無しさん :04/03/17 06:34 ID:ep9hbVz8
>>126
おれの持っている朝鮮民謡のカセットテープでも、老人の発音がそう聞こえるよ。

128 名前:マンセー名無しさん :04/03/17 06:42 ID:/bt5pQzt
>>127
ちょっと訂正。
朝鮮(北)民謡でなく韓国(南)民謡。韓国語のテキストの付録。

129 名前:マンセー名無しさん :04/03/17 06:46 ID:/bt5pQzt
127と128はどちらもおれ。なんでIDが変わるんだろう?連投スマ(

130 名前:マンセー名無しさん :04/03/17 07:09 ID:k+OJS56I
専門知識の持ち主っぽく高圧的に少々的外れなあげ足取り、
そのうちに叩き屋根性がにじみ出てきてお里が知れて…。
ちょっと前によくあったパターンだが嫌いじゃないな
ここ暫くは言葉の通じないデンパが多すぎたから。


131 名前:マンセー名無しさん :04/03/17 08:08 ID:ucvPLflg
>>120
ん?Theは”ZA”の発音じゃないよキミ。

まぁ日本人もRと"The"の発音できない人が大半だからね。
あと鮮人の「おはようごじゃいます」は笑えるというより気持ち悪い(正確には
気色悪い)と感じるのはなぜだろう。

この前韓国料理店行ってフォーク頼んだら「Oh Pork!OK」
とか言われて豚肉持ってこられるのかちょっと慌てた。


132 名前:マンセー名無しさん :04/03/17 08:43 ID:mz6ug+Vn
>>124
>本当に「ザ」が「ジャ」になるんだってば。

朝鮮語に [z] の発音がないということは、すでに確かめて書き込んだはずだが?
>>91に「今、朝鮮語の発音体系調べてみたら、[z] なんて発音、見当たらなかったぞ」

ってちゃんと書いてあるのに……どうしてそれを読んで理解しない(嘆。
それと、ハン板には3年以上前からいるが、「ザパニーズ」は Zapanese に先行
している。しかも、「朝鮮人は日本人を騙る際『ザパニーズ』と発音する」といった
書き込みが、頻繁に見られる以上、 >>114は、苦しい言い訳&後付けの説明。
どんな誤謬も「2ちゃん語」って言えば説明できると思うべからず。

http://www.google.co.jp/search?q=zapanese&ie=UTF-8&oe=UTF-8&hl=ja&btnG=Google+%E6%A4%9C%E7%B4%A2&lr=lang_ja
http://www.google.co.jp/search?q=%E3%82%B6%E3%83%91%E3%83%8B%E3%83%BC%E3%82%BA&ie=UTF-8&oe=UTF-8&hl=ja&btnG=Google+%E6%A4%9C%E7%B4%A2&lr=lang_ja

133 名前:マンセー名無しさん :04/03/17 09:05 ID:EnMJriRv
老人は日帝時代の癖が残っているんだろうか

134 名前:マンセー名無しさん :04/03/17 18:36 ID:bQ3OSWrR
平安道あたり(つまり北鮮エリア)の方言では、「ジャ」が「ザ」って発音になるんじゃなかったっけ?

135 名前:マンセー名無しさん :04/03/17 23:29 ID:hnms4CYp
韓国人は日本語の濁点「゛」の使い方が苦手みたいですね。

韓国人の彼女とメールしてるんだけど、この前メールで
「ごんにちわ おひさしぶりてす」
だって。

彼女は「初音は濁らない」韓国語のくせを一生懸命なおしているみたい。
ぽくの彼女、がわいいてしょ

136 名前:マンセー名無しさん :04/03/17 23:30 ID:p4D9ds7q
・。

137 名前:マンセー名無しさん :04/03/17 23:32 ID:3cJ3hgXM
発音できないのは罪じゃない。
だが、間違った発音を正しいと言い張り、ネイティブやそれに近い人間までも
馬鹿にするから、屑扱いされるんだよ、朝鮮人は。

138 名前:マンセー名無しさん :04/03/17 23:33 ID:uJeKkjLq
>>135
お゛う、がわい゛いがわいい゛。

139 名前:  :04/03/17 23:57 ID:cSrw+CDM
今日、パチンコ屋の前で仮面ライダーを見つけて懐かしさのあまりついつい
久しぶりにパチンコをしてしまった。隣にはパンチパーマの非常に
怖い顔のおばちゃん・・・。で、俺の台がピカピカして台の真ん中の変身ベルト
がピカピカ・・・件のおばちゃんが突然俺の台にむかってカンパレ!トマレぇ!
身を乗り出して叫んだ。「お〜〜〜!この訛りは!!」と俺が関心してると
333で止まった。おばちゃん何故か大喜びでヨカタネ♪その後もそのおばちゃんは
いい感じになると台の横のスイッチをバンバン連打しつつ「トマレ〜!何でこの女
(怪奇蜂女)来るか〜!アイゴー!」騒がしかったけど、韓国訛りで大暴れの
おばちゃん、なんかかなり好感持ってしまいました。


140 名前:マンセー名無しさん :04/03/17 23:57 ID:P/Jc+vCz
韓国朝鮮語が無気・有気なのはやっぱ中国の影響かな?
モンゴル語はどうなんだろ?

141 名前:  :04/03/18 00:27 ID:G4WGkIJ0
おまいらアホか。
韓国人からすれば日本人の韓国語はさっぱりわからん。

発音が母音オンリー。

日本人が韓国人の日本語がおかしいと思う100倍は日本人の韓国語が滑稽なのだ。

142 名前:マンセー名無しさん :04/03/18 00:28 ID:sJicUSXl
>>139
でしょ

韓国の女の人が日本語(のつもり)を頑張ってしゃべってるの
かわいいでしょ

「ぢゃんねんでしたぁ。今日は生理ぃ」
このチョンめー!と思いつつもその変な日本語が憎めない…

143 名前:マンセー名無しさん :04/03/18 00:29 ID:te+54VN+
>>141
別にどうでも良い事だが?
獣の叫びを正確に再現しろと言われてもねぇ・・・
(w

144 名前:マンセー名無しさん :04/03/18 00:29 ID:HXnWOUud
朝鮮語だろ朝鮮語!


145 名前:  :04/03/18 00:30 ID:G4WGkIJ0
日本語はラップやブルースやジャズが合わない。
盆踊りか民謡向きだ。

韓国語は音楽に向く。ラップやバラード最高。

響きがいい。

146 名前:  :04/03/18 00:34 ID:G4WGkIJ0
リエゾンがいい。
絶対敬語がいい。
擬態語の豊富さがいい。

日本語より奥の深い朝鮮語を勉強すべきだ。

147 名前:マンセー名無しさん :04/03/18 00:34 ID:l7IW4ElG
イラク戦争時反対世論が実に9割、そして今度の選挙では、 民度の高い英断を
世界中に見せ付けたスペイン国民を称えて、 その素晴らしい国歌を堪能しましょう!
【国歌】___________________________
スペイン(ラテン系ののりがGOOD!)
http://www.st.rim.or.jp/~jr1maf/spain_forum/spain07.htm
イタリア(サッカーなどでファン多し、ラテン系)
http://www.diana.dti.ne.jp/~june1/etc/italy.mid
ロシア(最近、ソ連時代のものにメロディーだけ戻した、ファンが多い)
http://www.42ch.net/UploaderSmall/source/1079456310.mid
トルコ(なかなか迫力のある曲、威厳系メロディー。)
http://chiba.cool.ne.jp/angel07/clip/himno/euro/turkey.mid
シリア(誰にも知られていないが、威厳があって且つ旋律がグッド、国歌用メロディーとしてはNO.1?)
http://chiba.cool.ne.jp/angel07/clip/himno/asia/syria.mid
フランス(有名な ラ・マルセイエーズ)
http://chiba.cool.ne.jp/angel07/clip/himno/euro/france.mid
韓国(優しいメロディーでしゅ。隣の国と比べてくださいでしゅ。ループさせてみて!) 
http://www5d.biglobe.ne.jp/~sound/midi/korea.mid
イスラエル
国歌としては異色で物悲しく美しい短調の曲。上手いMIDIが見つからないので残念略。
_____________________________以上◎ベストセレクション
アメリカ、ニュージランド、コロンビア、インドなど                   
_____________________________以上○そこそこクラス
イラン、イラク、アフガン、北朝鮮、アルゼンチン、イギリス・・・・・
その他多くの国のは、下手な交響曲という感じで、メロディー的には、 
かわりばえがしないものが実に多い。
_____________________________以下、ξ糞レベルξ

日本(間延びした軍国系旋律のスキマから、軍靴の音がはっきり聞こえる)
http://www.worldfolksong.com/anthem/midi/anthem/japan1.mid
中国(これは聞くに耐えん。耳に残るオウムソング系)
http://www7.plala.or.jp/machikun/chinaa.mid

148 名前:マンセー名無しさん :04/03/18 00:39 ID:3peJTCEx
>>142
ロリ好きにはたまらん罠。(失礼

149 名前:マンセー名無しさん :04/03/18 00:45 ID:sJicUSXl
>145
韓国語のラップは泥臭い
強いて言えば「カビ」の匂いがする。

150 名前:マンセー名無しさん :04/03/18 00:47 ID:PNsKbWss
>>146
罵倒語が世界一豊富というのにはちょっと興味あるw

151 名前:マンセー名無しさん :04/03/18 00:57 ID:ekqlET3F
>>145
俺はとてもそうは思えん。劣化フランス語みたいで、音にしまりが無くてキモイ。
あとチャ行がやたらと耳について不快。

まあ歌に関しては日本語もひどいな。日本語は小説のような文章でこそ美しさを
感じる。歌には向いてない。
つーか、そもそもアルタイ語系の言語はダラダラとした構造だからリズム重視の
曲には不向き。日本語も韓国語もね。
でも東アジアで一番ひどいのはやっぱり中国語だね。あの途切れ途切れで声調混じりの
歌は吐き気がしてくる。
歌では英語にかなう言語はないと思う。

152 名前:マンセー名無しさん :04/03/18 00:57 ID:ePRhZZJx
テキサスチェンソーマサクァー

153 名前:  :04/03/18 00:59 ID:G4WGkIJ0
>>151
朝鮮語を習得してから意見して欲しい。
日本語と朝鮮語を理解した立場で意見しているのだがね。

154 名前:マンセー名無しさん :04/03/18 01:00 ID:dbE3rvuS
>罵倒語
婆さんがむかし
「朝鮮人の女は夫婦喧嘩をすると家の外に飛び出して来て往来の
人間に夫の悪口をギャアギャア喚く、それがあちらの喧嘩のやり方」
という話をしておった。そういう文化と関係あるのかな?

155 名前:マンセー名無しさん :04/03/18 01:05 ID:VtU3QtVV
>>151
北鮮の強制収容所で囚人が貨車を押しながら、
「ヨンチャ、ヨンチャ、ヨンチャ、ヨンチャ…」
って言ってる映像をザ・サンデーで見たけど、
たしかに聴感的に不快だった。

156 名前:  :04/03/18 01:05 ID:G4WGkIJ0
日本語と朝鮮語の口喧嘩を比較すると100倍は朝鮮語での言い合いに迫力がある。
インパクトに強さに関して日本語は朝鮮語に絶対勝てない。

157 名前:マンセー名無しさん :04/03/18 01:08 ID:VtU3QtVV
>>156
それは鮮語が著しく下卑た言語であるという事だね。

158 名前:  :04/03/18 01:08 ID:G4WGkIJ0
日本語の発音はとても簡単です。

159 名前:呂-50 ◆B5FTrr3p86 :04/03/18 01:10 ID:0/4hAN7i
>>158
だから何?

160 名前:マンセー名無しさん :04/03/18 01:10 ID:4X50KwL2
>>158
至極合理的に出来てるからなぁ、日本語は。

161 名前:マンセー名無しさん :04/03/18 01:12 ID:dbE3rvuS
>>156
下品さと悪辣さではお朝鮮には勝てないということ?
まあ、口喧嘩の件は周囲のコミュニティを介入させてより円満な
解決に導く習慣があったのかも、と解釈してるんだがね。

162 名前:マンセー名無しさん :04/03/18 01:14 ID:VtU3QtVV
日本語は文字の作りも聴感的にもたおやかさがある。
鮮語はスズメバチの羽音とかセミの鳴き声みたいな無機質な感じがする。

163 名前:マンセー名無しさん :04/03/18 01:24 ID:4oYMg9wn
「擬態語の豊富さ」って具体的に何のこと?比喩表現のこと?
こんなもんどんな言語でも作ろうと思えばいくらでも作れるでしょ。

164 名前:マンセー名無しさん :04/03/18 01:28 ID:dbE3rvuS
おっと、>>161の二行目は「口喧嘩」じゃなく「夫婦喧嘩」だったよ。
当時北支にいた曽祖父によると中国人も同じ式だったらしい。
こっちが本家?

165 名前:マンセー名無しさん :04/03/18 02:38 ID:3T1CYn16
擬態語ってのは
日本語なら「バシャバシャ」「ころころ」「くるくる」「ごろごろ」など
中国語なら「茫洋」「悠久」「洋洋」
英語なら SPLSH ZIGZAG


ドイツ留学した森鴎外曰く、ドイツ語は「痛み」を表現する語彙が豊富なので
体のどこがどの様な症状かすぐわかり患者の診療は容易だが、日本人は
「きりきり痛む」「しくしく痛む」と曖昧に擬態語で言うので診るのが難しいらしい

166 名前:puku :04/03/18 02:41 ID:OMmMJgiU
ほうほう

167 名前:マンセー名無しさん :04/03/18 02:59 ID:3T1CYn16
>日本語は文字の作りも聴感的にもたおやかさがある。

こう思ってるのは日本人だけだと思われ

中国戦線で初めて日本人と遭遇した欧州の文学者曰く、
「日本は優れた文学作品などを残しているから、日本語はさぞかし
 抑揚やリズムの美しい言葉かと思ったが
 日本兵の発音は醜く単調でどしゃぶりの様な音だ」
と言ってる。

168 名前:八咫烏 ◆cPmkHzc4Fc :04/03/18 03:00 ID:2znThr5G
>>1
耳が慣れていないから。
言い換えれば、脳味噌に「Z」のWAVファイルがないだけ。


169 名前:   :04/03/18 03:20 ID:i0uPSKjq
ぢゃいにち

170 名前:マンセー名無しさん :04/03/18 03:27 ID:H3Q7nCr6
>>165
擬音なら日本語にかなう言語ないだろ。関西人の会話なんてほとんど擬音だし。w

171 名前:マンセー名無しさん :04/03/18 03:33 ID:g9iUdLXk
>>167
どうして文学作品(文章)が優れてると、抑揚やリズム(音声)が美しいと思うのか。
よく分からん文学者だな。
まあ日本語がお経のように単調な発音だってのは誰もが認めるところではあるが。

172 名前:マンセー名無しさん :04/03/18 03:55 ID:rU4SosER
>>167
ソースきぼん、&
>日本語は文字の作りも聴感的にもたおやかさがある。
>こう思ってるのは日本人だけだと思われ

日本をどうしても侮辱したいなら、16世紀のイエスズ会の報告書探せばいい。
あと、大坂夏の陣に巻き込まれて落ち武者強盗に会ったイギリス人がいるから、
そいつの残した書簡でも探せば、ろくな事書いてないよ。

>発音は醜く単調でどしゃぶりの様な音だ  などは、 ただの主観。
俺だって犯罪者の多い民族の言葉はイライラするから、聞こえるところで話さないでホスイ。


≫1は『ど』付きのヴァカ。母語に概念の無い発音は聞き分け、発音の習得は難しいし、
外国語の母語表記は限界があるのは当然。

ただ、韓国人のハングル自慢はウザイうえに聞いてやるだけ時間の無駄。



173 名前:マンセー名無しさん :04/03/18 04:43 ID:3T1CYn16
>あと、大坂夏の陣に巻き込まれて落ち武者強盗に会ったイギリス人がいるから、
>そいつの残した書簡でも探せば、ろくな事書いてないよ
そりゃ日本語のこと良く言うわけないだろw資料として不適切


>>発音は醜く単調でどしゃぶりの様な音だ  などは、 ただの主観。
>>162が主観で日本語マンセーせてるから外国人の主観を述べたまで。
無条件に自国語マンセーはチョソと同じだよ

>俺だって犯罪者の多い民族の言葉はイライラするから、聞こえるところで話さないでホスイ

これはただの主観。言語自体とは関係なかろう

174 名前:マンセー名無しさん :04/03/18 05:35 ID:PiIDrhkX
南朝鮮は R音も先頭に立てられいってね。
でも北朝鮮はRが先に来るみたいだね。Zも南より発音しやすいと思う。
南と北は発音も違うね。

175 名前:マンセー名無しさん :04/03/18 07:00 ID:7VmInl/8
ツェー

176 名前:マンセー名無しさん :04/03/18 07:18 ID:kHdktYtF
ラジオ → ナジオ 労働 → ノドン ロシア → ノシア

177 名前:マンセー名無しさん :04/03/18 07:38 ID:UUTRjA7H
韓国語って無駄に発音のローカルルール多いな。これじゃいくらハングルが単純でも
学ぶ気にならんわ。

178 名前:マンセー名無しさん :04/03/18 07:46 ID:GzZMFfEF
>>177
学んでも意味が無い。刑務官にでもなるのなら別だが…。

179 名前:マンセー名無しさん :04/03/18 07:47 ID:mOFRu6Kc
>>174
たとえばすんよぷ隊長とか、サッカーのやかんとかの名字は
ちゃんと「イ」と言わないとダメなんでしょ。
南の人に「リ」と言うと、相手によっては「俺は北の人間じゃない」
と怒る人もいるらしい。
なのにアルファベットは「LEE」なんだよな。こんなの「リー」
としかどうやっても読めない。「イ」と発音してもらいたいのなら
外国人がちゃんと読めるようにアルファベットは綴れと言いたい。

180 名前:学生A :04/03/18 09:30 ID:931KEsMW
ちょっと韓国語を習得するのに後ろ向きな人が多過ぎると思うな。
俺は嫌韓こそ韓国語を身に付けるべきだと思うけどね。その方がより細かく正確に
連中の動きを監視できるでしょ?直接抗議・反論もできる。
それに韓国語が扱える日本人が増えることは歓迎すべきだと思う。韓国語が扱える
ことが当たり前になって、在韓日本人が増えていけば、むこうの経済を仕切ったり、
団体として強力に圧力を加えていけるようにもなる。在日も真っ青な程にね。
これからは引くだけじゃダメでしょ。むしろ積極的に突っ込んでいく、食い込んでいく
姿勢が求められると思うんだよね。今までの日本人のダメなところは引き過ぎてるとこ。
それじゃ徐々に削られていくのを待っているようなもんでしょ?
日本の方が圧倒的に人口が多いし、韓国人が日本語を習得するよりも日本人が韓国語を
習得する方が遥かに楽だから、正攻法で行けば長期的にはこちらが勝つに決まってる。
あまり生理的に遮断しちゃわないで、「朝鮮半島は裏庭」「朝鮮語は劣化日本語」程度に
構えていればいいんじゃない?旧日本領なんだしさ。

181 名前:マンセー名無しさん :04/03/18 09:49 ID:Ofri313F
>>180
>むこうの経済を仕切ったり、
>団体として強力に圧力を加えていけるようにもなる。在日も真っ青な程にね。

↑この提案に何の魅力も感じないウリは、「生粋のイルボン」失格ですかそうですか。


182 名前:マンセー名無しさん :04/03/18 13:48 ID:5NXRuKMd
むかしのひとがちゃんと「を」を"wo"というのに萌える。
おいらは「を」を"o"としかいえない。
スレ違いッス。

183 名前:マンセー名無しさん :04/03/18 13:49 ID:+8wNmD+x
>>181
俺は勃起したがね

184 名前:マンセー名無しさん :04/03/18 22:08 ID:5NXRuKMd
>>180
まあねえ。
なんか「チョンが朝日新聞に入社して、大衆を洗脳する」みたいな
カンジですな。
正直、語学するとき、上達の秘訣ってその言葉・国がすごくすき、ってもんだから
ビジネスでもなけりゃ、チト苦しいわな。余暇でいやなものと向き合うのはねえ。
それに、オレは今シナ語を勉強しているけど、朝鮮語ってうつくしくないんだよね。
ナントカオー、ナンチャラオー、ってよ。シナ語とか、綺麗な北京語きいてたら
結構うっとりするよ。女性のかわいらしい声で北京語はなされたら萌え〜

185 名前:http://ruitomo.com/~gulab/s.cgi?k=朝鮮人&o=r :04/03/19 22:29 ID:xcBFTxoq
英語の発音スレのまとめ (wikich)

http://pwiki.chbox.com/pukiwiki.php?%B1%D1%B8%EC%C8%AF%B2%BB

186 名前:  :04/03/19 22:31 ID:d2YJX9bi
http://www.geocities.jp/igfugsuyfuy/iam.html

187 名前:  :04/03/20 00:19 ID:NeFc51qW
日本語の発音は母音しかないから簡単だ。

188 名前:マンセー名無しさん :04/03/20 01:03 ID:J8fAAacI
何か・・・ここって平均年齢高そうデスね〜?

189 名前:マンセー名無しさん :04/03/20 01:07 ID:S/6p1C6f
>>187
君の頭の中は2進数以下だから、もっと簡単だw

190 名前:マンセー名無しさん :04/03/20 02:07 ID:d18LFmr+
>>167
まぁ軍人の言葉が日本人のスタンダードだと思われてもねぇ・・・

191 名前:マンセー名無しさん :04/03/20 02:13 ID:0rR2yXcr
>182
鼻濁音とか殆ど滅びてしまってるよなぁ……
あと漏れはlとrの発音使い分けられないので韓国人のことを笑えない orz

192 名前:マンセー名無しさん :04/03/21 00:49 ID:cB8doh7G
男言葉、女言葉の区別は日本語だけなの?
少なくとも朝鮮語、英語にはないのは知ってるわよ。
誰かエロい人
教えてチュセヨ!

193 名前:マンセー名無しさん :04/03/21 02:06 ID:ljTx2Rxw
少なくとも英語にもあるよ

194 名前:マンセー名無しさん :04/03/21 05:24 ID:NUPWF4q7
アラビア語にもあるよ。男「アナーヤーバーニー」女「アナーヤーバーニーャ」【私は日本人です】

195 名前:マンセー名無しさん :04/03/21 06:59 ID:TK/rWuPn
>>130
多分あなたと同じやりとりを見て、「日本人の視点から少し間をとった
客観的な意見を日本(人)批判ととらえて食いつく」パターンを漏れは感じた。
この板、そういうのも多いよね。
例に出して悪いが、>>172の「どうしても日本を侮辱したいなら」という表現を
使ってみたり、流れに朝鮮のことがでていないのに引き合いに出してみたり。
少し餅搗けよと。

でも本当はそういうのと>>130に書いてあるタイプのがやりとりしてるのが
面白いんだけどw

196 名前:マンセー名無しさん :04/03/21 14:53 ID:z6SoQef6
朝鮮語は音韻的に見ると、
・アクセントがない(抑揚が少ない)
・nやmなどの鼻音が多い
・音節末のk,p,nが詰まる音になる
・拗音(ゃゅょ)が多い
・長母音と短母音の区別がない(昔はあったようだが)
などの特徴がある。

一方、日本人にとって綺麗に聞こえる言葉は
・アクセントがある(抑揚が多い)
・nが少ない
・拗音(ゃゅょ)が少ない
・詰まる音が少ない
・音節末のsが多い
・音節末の破裂音をきちんと破裂させる
・母音のaが多い
・長母音や二重母音が多い
といった傾向がある。(一部を除いて英語の特徴と一致する)

従って、日本人からみて朝鮮語が綺麗に聞こえないのは止むを得ない面がある。
歌になると上記の点はいくつか解消されるので、それなりに綺麗に聞こえるのだが。

197 名前:マンセー名無しさん :04/03/21 15:01 ID:BWjkwvXU
>>196
スペイン語もたしかに美しくきこゆる。

198 名前:マンセー名無しさん :04/03/21 17:51 ID:PG7m1Bbb
歌ならドイツ語も悪くないと思うな。
イタリア語も良い。

199 名前:マンセー名無しさん :04/03/21 18:26 ID:PDNszgke
>>198
ジンギスカンとか?w

200 名前:198 :04/03/21 18:32 ID:PG7m1Bbb
>199
ジンギスカンは知りませんが。
クラシックですよ、声楽はどの国もいいですねえ。
残念ながら朝鮮語の声楽は聴いたことがありませんが。

201 名前:ドリーム仮面 :04/03/21 18:40 ID:xjogQMGS
パンソリなんかは声楽っぽいけどね。
風の丘を越えてって映画が良かったなあ。

202 名前: なつかしこぴぺ :04/03/21 19:05 ID:oTG2V7sp
http://saramnet.com/ws_forum/general/messages/105837.html

俺はアジアで何カ国かに住んだことのあるアメリカ人だ。断言するが、きさまらグックどもは地球上で
最低の人種、一番の人種差別民族だ。醜く野蛮な犬喰いで平面顔の上に、見苦しくも588層の化粧塗り
たくったきさまらグックどもと比べると、中国人は謙虚で、しかも自信たっぷりだ。犬喰いで平面顔で、
しかもニンニク臭い口臭振りまいてる野蛮人共と比べると、日本人ははるかに親切でオープンな人々だ。
きさまらグックどもの外国語の発音にも吐き気をもよおす。頭でっかちのグック猿、何だって『ゼット
』をきちんと発音できない?いいか、『ゼット』は『ジェイ』とはまるで違うんだぞ、この醜い、目の
切れ上がった、他の人が口から戻したようなモノを食い物にしてるグックどもが!!!きさまらグックど
もは不潔で、国全体が肥溜めみたいに臭うときてる。日本に移る前、二年ばかりグックランドに棲んで
いた。はっきり言って、あれは人生最悪の二年間だった。日本はまるで天国みたいにいいところだ。野
蛮なきさまらの国と違って、いいか、ここの人達は歯もきちんと磨くし、風呂にだって入るんだぞ。

お前ら、数字の0を『ジェロ』って発音するよな。あれは、『ゼロ』と言うんだ、この人間未満の糞ど
もが。おおかた、幅が9フィートもあるデカ面のせいでちゃんとした発音が出来ないんだよな。グック
っていうのは顔がとてつもなくデカいくせに、何だってまたそこまで脳タリンなんだ。俺にはまったく
理解しかねる。

203 名前: なつかしこぴぺ :04/03/21 19:06 ID:oTG2V7sp
韓国なんて糞溜めをまるでどこか『天上の王国』なみに祭り上げるとは、グックっていうのはどこまで
人種差別的で、傲慢で、盲目的なウリナラマンセーに出来ているんだ!きさまら、黒人を『カムドゥン
ギ』呼ばわりするよな。アメリカ人、中国人、ベトナム人、黒人、白人、日本人なら大抵『ノム』か、
それに『セキ』をくっつけて呼んでるよな。要するに『雑種』扱いだ。というか、外国人を見るとかな
らず国名+セキって訳だ。きさまらの文化はほんとうに無礼で粗雑だ。野蛮きわまりない。きさまらは
ただのドーブツだ。白人は『ヤンノム』、日本人なら『チョッパリ』、中国人だって『ドァエノム』呼
ばわりするが、北京語、広東語、タイ語、日本語、中国語(※上海語か?原文ではChinese)ではわざ
わざきさまら醜いグックどもも他の国の人達も最初っから貶める呼び方は使わないんだ。日本語なら国
名に『〜人』、中国語だと『〜レン』とつければ、それで『どこそこの人』という意味になるんだ。洗
練とか礼節というのはそういうもので、聞苦しくて糞のように薄汚れたきさまらの言葉とは全然違う。

あたり構わず駄法螺を吹いて廻るんじゃない、このファッキンで虚弱でイタい、神経症でコッカースパ
ニエル喰いのグックども!

個人的にはアメリカが日本じゃなくお前らの小汚いグックランドに原爆を御見舞してくれればよかった
と思ってるし、朝鮮グック動乱のときにいっそ中国が本気出してきさまら薄バカどもをきれいに掃除し
てくれれば、言う事なしだったとも思ってる。この先しばらく、そんなことが起きそうにないのがとて
もザンネンだ。きさまらグックどものことを思うだけでヘドが出そうになる。とっととLAから出て行
け、それからきさまらの犬スープ食堂やら酒屋、コインランドリーも全部引き上げやがれ。

204 名前:マンセー名無しさん :04/03/21 21:00 ID:MXQ3AFXQ
>>195
たしかに>>172はキモい

>日本をどうしても侮辱したいなら、
ってムリありすぎ。

205 名前:マンセー名無しさん :04/03/21 21:05 ID:MRUhPozO
>>200
オペラやミュージカルを日本語でやるのは是か非かみたいな
議論があるじゃない。
ミュージカルとかマヌケにきこえるとき、あるし。
だったら、チョウセン語なんて、もっと厳しいよね。

206 名前:マンセー名無しさん :04/03/21 21:41 ID:MXQ3AFXQ
>>146
フランス語や朝鮮語だけじゃなく、
日本語や英語にもリエゾンに相当する物はある。

日本語
「因縁」→「イン+n+エン」→「インネン」
「観音」→「カン+n+オン」→「カンノン」
英語
Check it out→チェケラ(tのr化)

ただ、フランスの若い世代は「リエゾンはダサい」と思ってるし、
日本語も新しい語彙ほど「半円(ハンエン)」「原因(ゲンイン)」と強引に読ませる。

一般的に文明が進むほど「読み言葉と書き言葉が一致」を志向するのだろう


207 名前:マンセー名無しさん :04/03/21 21:51 ID:UmGuEips
「順応」とかな
まさに順応している

208 名前:マンセー名無しさん :04/03/21 22:05 ID:MRUhPozO
>>206
オレは反応ハンノウにひきづられて
不応をフノウとよんでしまう。
個人的には不・反応だからフノウでいいような気もするけど、友人に
いつもバカにされる

209 名前:  :04/03/21 22:45 ID:gI9Qk7Wu
発音に関して日本人が朝鮮語をとやかく言えるわけが無いだろう。
言語学者に聞いてみな。^^
質問があればどうぞ。

210 名前:マンセー名無しさん :04/03/21 23:00 ID:MRUhPozO
>>209
どうして半島にあんな
特徴的な発音体系がうまれたのですか?
それと、朝鮮国民は唐辛子が好き、すぐファビョる、恨の精神、など
アジアの中でもかなり「特異点」な気がするのですが、ここらへんと
言語学的なところをからめて説明できますか?
ご教授お願い致します。

211 名前:  :04/03/21 23:08 ID:gI9Qk7Wu
>>210
君の質問に一貫性がないね。
とりあえず
朝鮮語は長い歴史の中で生まれた言語です。
文字はその民族の言葉をいかに科学的に表現するために知恵を絞って作られたもの。
ハングルが科学的と言われる由縁は新興言語だじゃだよ。


212 名前:マンセー名無しさん :04/03/21 23:14 ID:PDNszgke
>>211
その割には世宗王の時代から半千年も放ったらかしたままで、
朝鮮人たちはいったい何をやってたんでしょうね。

213 名前:マンセー名無しさん :04/03/22 00:45 ID:2EjPCjC/
>>211
長い歴史の中で生まれた朝鮮語だそうですが
ではなぜ日本語の「かな」のような変化がなかったのですか?
朝鮮人は「より使いやすくする」という概念を持っていないのでしょうか?
また、どうして「漢字」を捨てたのですか?
日本人にとって、漢字という表意文字は、日本語にいわば
立体感をもたらす(日本語本来の構造と違う文字体系のため)、必要不可欠なものとさえなっていますが、
どうして朝鮮学者達は「漢字」を放棄したのですか?

214 名前:安崎ニャゴキング ◆ziTeyang/2 :04/03/22 09:47 ID:SlwPOTL9
>>213
>「より使いやすくする」という概念を持っていないのでしょうか?
 持っていません。
 漢字は大中華によって作られた優秀かつ完璧なものであるから、手を加えることなど思いもよらないのです。

>どうして朝鮮学者達は「漢字」を放棄したのですか?
 漢字よりも「ウリナラの偉大な王が作ったハングルが優秀だから」です。

 中華圏では優秀なものができると劣ったものは徹底的に排斥される傾向があり、朝鮮はソレが顕著なのですね(w
 

215 名前:マンセー名無しさん :04/03/22 18:20 ID:4HSVzdVh
>>213
>日本人にとって、漢字という表意文字は、日本語にいわば
>立体感をもたらす(日本語本来の構造と違う文字体系のため)、

あの〜・・・ひらがな、カタカナは漢字を元に作られたんですけど・・

216 名前:マンセー名無しさん :04/03/22 18:29 ID:4HSVzdVh
>>214
>「より使いやすくする」という概念を持っていないのでしょうか?

これは日本語もだろw
リエゾンを排除し、いちいち、
半円(hanen)をハン−エン、原因(genin)をゲン−イン
首相の名前をJun-ichiro

217 名前:  :04/03/22 18:30 ID:Ezq8dYDP
リエゾンを「排除」なんて言ってる段階で、知識のなさを
露呈しているわけだが。

218 名前:マンセー名無しさん :04/03/22 18:39 ID:4HSVzdVh
>>217
お前が中世日本語を知らないだけ

「一本をイッポン、日本をニッポンと読むからリエゾン大国」とでも思ってるのか?

219 名前:マンセー名無しさん :04/03/22 18:41 ID:/qL4MHUu
>>216
>リエゾンを排除し

解説ヨロ

220 名前:マンセー名無しさん :04/03/22 19:02 ID:4HSVzdVh
「連声」
古代・中世日本語では
アラウミ(荒海)がアルミ
オホイシ(大石)がオヒシ
「念仏を」が「ネンブット」
「料簡を」が「リョーケンノ」
といった「連声」が豊富にあったが現在では「因縁」「観音」など
n+母音のものが化石的に残ってるだけ。

「連濁」
現代語に連声よりは多くのこってるものの、現在進行形で減少している
「天下(テンガ)」は完全に「テンカ」になり、
「東方(トーボー」は完全に「トーホー」になった。
「三階(サンガイ)」を「サンカイ」と発音する若者も多い。
地名、人名など固有名詞に残ってる影響で日本人の習慣からすぐには無くならないだろうが・・

221 名前:マンセー名無しさん :04/03/22 20:18 ID:dAsk9gre
韓国朝鮮人が漢字を捨てたのは日本の植民地政策の反動だそうですね。
反日感情で凝り固まった鮮人は漢字を見ると中国でなく日本を連想してしまい、
徹底的に「日本的なもの」を排除するために漢字を捨ててしまった。
ところで、韓国の自動車の左ハンドルも戦後からなのかな?

222 名前:マンセー名無しさん :04/03/22 22:45 ID:AMczzvgj
>>213
>日本人にとって、漢字という表意文字は、日本語にいわば
>立体感をもたらす(日本語本来の構造と違う文字体系のため)、

>>215
> あの〜・・・ひらがな、カタカナは漢字を元に作られたんですけど・・

日本語を書くための表音文字→かな
もともと漢文を書くための表意文字→漢字

なのでは。万葉仮名は見かけは漢字だけど表音文字でしょ?



223 名前:マンセー名無しさん :04/03/23 19:12 ID:HxGa8uCY
>>222
同意。

224 名前:マンセー名無しさん :04/03/23 23:59 ID:1JtNbiEu
ハングル文字っていつ見ても
き も ち わ る い

225 名前:マンセー名無しさん :04/03/24 06:54 ID:/oWdv953

言語学者オーセン曰く
「男性名詞、女性名詞の区別がある言語は文章に活気を与える」

日本語も朝鮮語も名詞に性のない無機質な言語で、
躍動感のある文章が書けない点では同じ。

226 名前:マンセー名無しさん :04/03/24 07:19 ID:/ZQ+AiKh
>225
根拠無く書かれても、ハア?だぞ。
インド・ヨーロッパ語族でも英語は名詞に性が無くなったし。

227 名前:マンセー名無しさん :04/03/24 07:34 ID:zx9W/rty
言語学 オーセン
言語学者 オーセン
で検索してもそれらしいものは見つからないのだが。

228 名前:マンセー名無しさん :04/03/24 07:40 ID:U1ZpQsbQ
フランス語には性別がありますね

229 名前:マンセー名無しさん :04/03/24 07:45 ID:DIm/1mxg
>>225
英語も日本語も活気がないと。二つ合わせると地球上の出版物の半分を超えそうですが
どうでもいいですか。そーですか。

230 名前:    :04/03/24 08:22 ID:RYgHmbJm
じぇんじぇん言えるじゃじじゅじぇじょ

231 名前:マンセー名無しさん :04/03/24 09:37 ID:2TlICNnf
>>227
金田一春彦『日本語(下)』読め

>>229
英語は今でこそ国際語だが、印欧語から派生した1つにすぎない。
日本人は、

・たまたま現在の地球上で英語、中国語など名詞に性のない語の話者人口が多いこと
・自国語に名詞の性がないこと

からピンと来ないが、世界の言語では名詞に性別がある言語のほうが多数派

232 名前:マンセー名無しさん :04/03/24 09:54 ID:DIm/1mxg
>>231
だから、出版物だって言ってるだろ。中国語、日本語、韓国語、英語が性がないから、
それだけで、全出版物の7割は越えると思うが。

233 名前:マンセー名無しさん :04/03/24 10:05 ID:2TlICNnf
>それだけで、全出版物の7割は越えると思うが。

うん、だから日本人にはピンと来ないんだよ。触れる機会が無いから。

234 名前:マンセー名無しさん :04/03/24 10:43 ID:mN9VqoEI
>>233
いくら文章に活気があっても出版に活気がなけりゃ意味ねえな。

235 名前:マンセー名無しさん :04/03/24 11:02 ID:2TlICNnf
>>234
強引だなw
出版に活気がないって・・

「言語使用者が多ければ優れてる」なら朝鮮語は世界13位と上位だが


そんなに自国マンセーしたいのか?チョソと同じだな・・・

236 名前:マンセー名無しさん :04/03/24 11:05 ID:mN9VqoEI
>>235
ハァ?

237 名前:マンセー名無しさん :04/03/24 11:10 ID:2TlICNnf
英語と日本語以外活気がないのか?この2つは別格だよw

238 名前:マンセー名無しさん :04/03/24 11:20 ID:R9NqUvWs
活気って何よ?


239 名前:  :04/03/24 20:30 ID:0lZDNrM6
現代の言語学っていうのは、

名詞の分類方法に男女や中性の別があるから「文章に活気を与える」

などという断定の無根拠性・イデオロギー性を暴くことに多くの貢献を
しています。

くわしくは講談社現代新書『はじめての言語学』黒田竜之介著

を読んでね。




240 名前:マンセー名無しさん :04/03/24 21:47 ID:iv+p/q9V
とりあえず活気うんぬんは
スルーね
なんで男性・女性の区別があったら活気あるのよ?
ロシアだってあるぞ
ロシア語に活気があるか?

241 名前:マンセー名無しさん :04/03/24 22:46 ID:/ZQ+AiKh
で、どうして名詞に性別があると躍動感が出るんだい?
言語に無機質もクソもあるか

242 名前:マンセー名無しさん :04/03/25 01:47 ID:frm+2fLX
むしろ名詞に性別がない方が外来語を導入しやすいから便利だと聞いたが。

243 名前:マンセー名無しさん :04/03/25 01:54 ID:MmMFFLCV
>>242
ハングルだね

244 名前:マンセー名無しさん :04/03/25 02:10 ID:bnMvL5TV
性別は男女中あってもかまわんが、
各変化だけは勘弁してほしい。
なんで名詞だけであんなに覚えなくちゃならんのか。


245 名前:マンセー名無しさん :04/03/25 02:39 ID:FK5y/BFO
携帯から一言
バイト先の韓国人留学生にZの発音下手だねといったら
差別だと日本人スタッフに糾弾されました
事実を端的に指摘しただけでなんで差別なんだ?
接客業で留学生スタッフに怪しい発音を指摘したらなんで差別なのよ?
俺まちがってる?本当に親切心で指摘したのに…

246 名前:マンセー名無しさん :04/03/25 02:43 ID:MmMFFLCV
>>245
チョソに>>54の発音下手だね、とネチネチ言われたらウザいだろう
それと同じ。チョソは何十年日本にいてもザ行の発音できない。
うちの大学の韓国人教授が好例

247 名前:マンセー名無しさん :04/03/25 02:45 ID:74JFIk3g
怪しい奴って正直引く。仮にそこが居酒屋なら・・

248 名前:マンセー名無しさん :04/03/25 02:47 ID:MmMFFLCV
>>247
渋谷の道玄坂あたりのロッテリアは店員みんなチョソだよ

名札にわざわざ平仮名で「きむ」とか「ぱく」とか・・

249 名前:245 :04/03/25 02:56 ID:FK5y/BFO
ネチネチなんて言わないよ、一言指摘しただけだよ
それで差別なんて言われたらかなわんよ
ホテルの宴会場でアリガトゴジャイマシタはまずいと思わないか、普通
人生でおまえは人種差別者なんていわれたの初めてだからマジショックだよ


250 名前:245 :04/03/25 03:03 ID:FK5y/BFO
発音の間違いを指摘することと、それをネタにからかうことは線引きする問題じゃないのか?
ハン板にいたら説得力ないが俺は韓国好きだし、その留学生の為になると思って指摘したのに差別者だなんて…

251 名前:245 :04/03/25 03:10 ID:FK5y/BFO
中国人スタッフに発音指摘したり、カンボジア人スタッフに口閉じての食事を勧めても
差別者よばわりなんてされたことなかったけどな
韓国人には何故指摘したらだめなんだ?まじで分からん…

252 名前:くまくまーヽ( ・(ェ)・ )ノ :04/03/25 03:10 ID:MmMFFLCV
発音の間違いってほどのもんじゃないじゃん
そこらの白人や黒人の日本語のほうがひどいと思うが。

てかうちの教授は「構造」が「工場」に、「醸造」が「上場」になるが
聞いてて意味を混同するヤシはいないし、接客程度で困ることないと思う

253 名前:マンセー名無しさん :04/03/25 03:18 ID:LlR03/4J
>>211
その店員もわかっていると思います



254 名前:245 :04/03/25 03:26 ID:FK5y/BFO
困る困らんではなくて、少なくとも差別ではないでしょってこと
いらん世話なことは認めても差別だと糾弾されるいわれわない
しかし夜中にこんなグチを聞いてる奴がいるとは思わなかったよ
感謝です。

255 名前:マンセー名無しさん :04/03/25 03:27 ID:Ilv4TvSr
結構回りに欧米人がいるので、RとLの発音ができているかどうか確認してもらえるけど、
俺の(ほとんどの日本人の)英語はダイジョウブだといってたよ。
韓国人のZは、まともにいえてるやつを聞いたことがない。
国際線のパイロット(毎日おんなじこと言ってるはずなのに)ですら、いえてないもんね。
基本的に問題が違ってるとおもう。日本人のRと韓国人のZは。

256 名前:245 :04/03/25 03:34 ID:FK5y/BFO
とりあえずZ発音については今後2度と指摘しないでしょう
とにかく人種差別主義者のレッテルを剥がさねば職場も追われかねん、留学生多いから

257 名前:マンセー名無しさん :04/03/25 03:59 ID:0r2cdGA6
答えは簡単

韓国語の音韻体系には「ザ」とか「ツ」の音がないから。
日本語に「L」と「R」の区別がないので、普通の日本人が
「L」をきちんと発音できないのと同じです。

258 名前:マンセー名無しさん :04/03/25 04:23 ID:MmMFFLCV
「ツ」の音は日本独特だからね。

でも欧米人にいちいち「松井」の発音を注意するのはヤボ



259 名前:マンセー名無しさん :04/03/25 04:30 ID:MmMFFLCV
英語の発音感覚からすると

島根→Shimane→シメイン
箱根→Hakone→ハコーン
愛媛→Ehime→イハイム

こう読みたくなるのをがんがっています。
日本語は拍が単純なので外国人のこういう苦労は
日本人には想像が難しいかも。

260 名前:マンセー名無しさん :04/03/25 04:50 ID:tCuQSbnM
英語話者の俺に言わせれば

島根→Shimane→シミーニ
箱根→Hakone→ハコーニ
愛媛→Ehime→イーム

と読みたくなる罠。

261 名前:マンセー名無しさん :04/03/25 04:59 ID:nb+yOEuH
日本でも東北だけの発音とかあるらしいね
あれってどうなんだろう

262 名前:マンセー名無しさん :04/03/25 05:08 ID:EK96FgH+
>>258
ツァ行ならイタリア語にもありまっせ。pizza→ピッツァ
中国語ではツァ行は基幹的な発音だね。朝鮮語に受け継がれてないのが不思議なくらい。
チャ行に飲み込まれちゃったのかな。

263 名前:マンセー名無しさん :04/03/25 05:18 ID:TkW3YQkA

D T P B P F

264 名前:  :04/03/25 05:19 ID:tWbg3zKk
朝鮮人はPとFの発音も区別できません

265 名前:マンセー名無しさん :04/03/25 05:28 ID:LcwexGHj
>とりあえずZ発音については今後2度と指摘しないでしょう

こういうのが原因でいつまでも直らないのかも知れないね…

266 名前:マンセー名無しさん :04/03/25 05:37 ID:TkW3YQkA

ズィー

267 名前:マンセー名無しさん :04/03/25 06:01 ID:5czi/Vlq
 ジャをザにするには、ジャの時よりも少しだけ舌を前に出せばいいんだよ
そう教えてやれ。歯の少し前に舌が出るようにするといい

268 名前:マンセー名無しさん :04/03/25 06:14 ID:0WBYBEai
このスレで、日本語の発音も外国の発音が出来ないと言うレスがあるけど、
日本語で外国語の発音など表現できないのは、日本人なら分かっているが
韓国人は韓国語の発音で、あらゆる国の言語の発音が可能だ、と自慢してるから
それは違うだろ、と言ってるだけだろ。

269 名前:マンセー名無しさん :04/03/25 06:18 ID:MmMFFLCV
>>268
少なくとも>>1はそこまで考えてないだろ

270 名前:マンセー名無しさん :04/03/25 06:51 ID:B7NPLakY
できるけど何か
日本人のほうがkimをkimuと発音するのに??
mなんて口を瞑ればすぐに発せられる簡単な音なのに

271 名前:  :04/03/25 07:00 ID:dxzM3s1Z
こんなふうに、朝鮮人は「自分たちはハングルのおかげで
すべての外国語音を完璧に発音できる」と勘違いしながら、
デタラメな外国語学習を続けて海外で恥をさらし続けるの
であるから、実は放っておいたほうが面白いんだよね。


272 名前:マンセー名無しさん :04/03/25 07:08 ID:0WBYBEai
>>270
日本人がkimをkimuと発音するのは、「キム」という言葉が日本語発音だからさ。
誰も、「キム」と言ったからって韓国語の発音ができてると思ってねえし。

273 名前:マンセー名無しさん :04/03/25 07:26 ID:gxfe2Vju
まあ、発音記号を文字だと思いこんでいる人たちは、放置ということで。

274 名前:マンセー名無しさん :04/03/25 08:01 ID:nb+yOEuH
韓国でリってやついるじゃん
なんでアメリカとかに住むとリーって伸ばすの?
それとも、もともとリーなの?

275 名前:マンセー名無しさん :04/03/25 08:07 ID:B7NPLakY
>>272
それだったら韓国も同じなのに

276 名前:モンローノイマン効果 :04/03/25 08:10 ID:is03IGeh
Zガンダムはどう発音するんだろ・・・

277 名前:マンセー名無しさん :04/03/25 08:10 ID:B7NPLakY
>>274
LEE

278 名前:マンセー名無しさん :04/03/25 08:14 ID:0WBYBEai
>>275
同じじゃないだろ。ちょっと前のレスを読めよ。

韓国人は韓国語の発音で世界中の言語の発音が出来ると自慢してるんだぜ。
しかもカタカナ読みの発音してるのに、英語が下手だとか言ってるし。
そんなものカタカナと英語の発音が違うぐらい良く分かってるよ。

日本人がいつ日本語の発音で世界の言語の発音が可能だと言ったんだ?

279 名前:マンセー名無しさん :04/03/25 11:23 ID:Qlv/gmg9
「サラリーマン」という和製英語がある。
今ではアメリカあたりでも通じたりすることがあるらしいが、まさか
「"Salaried Man"という英語」だと思って使っている日本人はいないだろう。
そりゃそうだ。

この「サラリーマン」、韓国では「샐러리맨」だったりするのだが、
まさかあいつらはそれが「正しい"英語"」だと思っていたりするんだろうか。
で、日本人が「サラリーマン」と言うと“発音がおかしい”などと嘲笑したり
するんだろうか。
韓国語辞典にも
「샐러리-맨(←salaried man)[명사] 봉급 생활자.」([名詞]俸給生活者。)
としか書いてないのでヒジョーに気になる。

280 名前:マンセー名無しさん :04/03/25 18:05 ID:4r/vGeJ+
今日、韓国人と英語の発音について話してきたばっかりだ。
漏れが「けんちゃっすむにだ〜」
と言った時、
「韓国で、いつも日本人が、『かムさはムにだ』とか『きムち』とかいうのを、おもしろいから、わらってるんdなよ」
っていうんで、
「あ、そうか。日本でも韓国人の日本語の発音面白いと思ってるよ『ありがとうごジャいまシュ』とか」
っていったら、機嫌を損ねてしまった。

でお次は、「マクドナルド」
漏れが
「まあ、日本も韓国も、どっちも正しい発音じゃないな」
っていったら、
「日本の方がおかしい」
といわれてしまった・・・

別に、ドッチが優れてるとか、そういう話じゃなくて、
純粋に一つ一つの言語には特徴があるということがいいたかっただけなんだけどね。

最後は、ちゃんと漏れの方から
「ポッキン・ジェプ」
という、ステキな韓国ネタを言って別れたよ。

「ポッキン・ジェプ」ってなんだって?

"Fxxking JAP"を韓国語で言うと、こうなるんだ。

281 名前:神風特攻隊 :04/03/25 18:11 ID:PbIVX3Ft

 Zは、人間の言葉だからできない ぎゃはははっは




282 名前:  :04/03/25 18:11 ID:V8xOOg8c
朝鮮語も知らないのにこんな駄スレ立てて困ったものですね。
日本語に比べハングルはとても習得しやすい科学的な文字ですね。

283 名前:  :04/03/25 18:15 ID:V8xOOg8c
日本語は子音が無いのが決定的な問題です。

284 名前:神風特攻隊 :04/03/25 18:16 ID:PbIVX3Ft

 
>>282

バカでもしゃべれるよーに みんなで頑張って最近つくったからね〜

 文字は自然発生するもんだが、他国の学者集めて言葉作ったのは韓国だけだw

 ある意味、世界遺産だったが、落選して残念だったなー


 うん 習得しやすいよな。
表現する単語は 10分の1ぐらいだけど。


しっかり ハングル話てら〜〜〜  www




285 名前:マンセー名無しさん :04/03/25 18:18 ID:Fc6850HH
日本人だってRとLの発音ができねぇだろぉぉぉ!

286 名前:マンセー名無しさん :04/03/25 18:23 ID:Fc6850HH
日本語、韓国・朝鮮語、モンゴル語、満州語、トルコ語、フィンランド語
などは、
ウラル=アルタイ諸言語

287 名前:  :04/03/25 18:24 ID:V8xOOg8c
>>284
日ごろハングルで話していないのになぜハングルの発音が理解できるもしくは発音することができるのでしょうか?
日本人のハングルはほとんどおかしいよ。発音がひどすぎる。

288 名前:  :04/03/25 18:25 ID:V8xOOg8c
勘違いしている子供が多いので補足します。

「言語と文字は区別しましょう。」

以上です。

289 名前:  :04/03/25 18:25 ID:qWOnRWsU
昔「ななしさん」(←難しい漢字のアテ字)の言語学者みたいなコテハンがいたけど今はおらんのかな?

290 名前:マンセー名無しさん :04/03/25 18:27 ID:ElV4k6wp
>>285
> 日本人だってRとLの発音ができねぇだろぉぉぉ!

ま、あまりうまくないですな。でも、それを「日本人は自覚しています」。


ところで私は厚木市民なんですが、本厚木駅の駅名板のハングル、
あれはちゃんと「ホンアツギ」の発音にそってるんですかね?

291 名前:  :04/03/25 19:02 ID:V8xOOg8c
홍아두기


292 名前:  :04/03/25 21:10 ID:udaWtLoA
現在のハングルでは

ホンアチュギ

としか表記できないヨ、ツを表す決まった表記が存在しないので。

293 名前:マンセー名無しさん :04/03/25 21:12 ID:LSCwV0Sf
>>286
日本語と朝鮮語はアルタイ語族と決まったわけではないんだが

294 名前:マンセー名無しさん :04/03/25 22:52 ID:CWHeyAVk
知り合いの韓国人に日本の友人(名前は「膳場(=ぜんば(仮名))」を紹介した時のことです。
〜自己紹介〜
彼「ぜんばといいます」
韓「ヂェンバさんですね」
彼「いえ、ぜんばです」
韓「ヂェンバさん」 彼「い、いえ、ぜ(ry」…

韓国語の特徴を知らない彼のナチュラルなツッコミに、
私はもう少しでプゲラッチョしそうでした。
その時です。
かの韓人は堪りかねたように、名前の前に"Mr"をつけて
「ミスターゼンバ」
と見事に"Z"の発音をしていました。

韓国語の「くせ」って不思議ですね。
ちゃるもるげっそよ<丶`∀´>??

295 名前:マンセー名無しさん :04/03/25 23:29 ID:YRwXa5AL
>>294
膳所(ぜぜ)さんだったらジェジェさんになるね。

296 名前:マンセー名無しさん :04/03/26 02:07 ID:32MYLFiY
>>294
でも、その韓国人はなかなかやるじゃないか。

297 名前:マンセー名無しさん :04/03/26 02:18 ID:3WCFX69H
ここで、zの発音を云々してるやつは、
zとdzの発音の違いを理解してるんだろうな?

298 名前:マンセー名無しさん :04/03/26 02:24 ID:McCzh5MS
>>297 zとdzの発音の違いを教えて下さい


299 名前:マンセー名無しさん :04/03/26 02:25 ID:ssXesfJH
>>297
こういう話か?
ttp://www.nhk.or.jp/a-room/kotoba/14kochi/14episode03.html

300 名前:マンセー名無しさん :04/03/26 07:47 ID:UVLCijGy
日本人の発音もひどいんだが・・

韓国語の、
夜(pam)
半(pan)
部屋(pang)
は、日本人は区別できず「パン」としか書きようがないが韓国人は区別する。

お金(ton)
糞(t'ong)
も日本人は区別できず「トン」としか言いようがないし書きようがない。

つまり発音のことなんかで罵るのは不毛。

301 名前:マンセー名無しさん :04/03/26 08:32 ID:l5T+GIYO
>>300
Pu(w

302 名前:マンセー名無しさん :04/03/26 08:59 ID:cc6oj+rL
つまり日本人にとって韓国語は糞語ってこと?


303 名前:マンセー名無しさん :04/03/26 10:32 ID:Lzswhw1d
チャア、チョウチェンチンノキムチニナッテカキコシテミヨウニダ。

チュウエンコチュッチェン。

304 名前:マンセー名無しさん :04/03/26 10:47 ID:ssXesfJH
>>300
過去ログぐらい嫁。
特に>>278あたり。

305 名前:マンセー名無しさん :04/03/26 14:12 ID:IkCSKP9f
パム、パン、パング。普通に書き分けできるよ。

306 名前:マンセー名無しさん :04/03/26 15:01 ID:g2i2olaI
>>285

遅レス

Rで始まる単語は、「ゥ」を単語の前において発音すればいいです。

Lは普通よりもやや口を開けて言えばOK。

じゃ、米Yahoo! Autoにレビュー書いてね。

307 名前:マンセー名無しさん :04/03/26 15:07 ID:trH5bU/P
日本人の、「ザ」行の発音。

語頭や、「ん」のあとでは、dz
語中では、z

zとdzの違い

zはsを発音するときのように、舌を宙に浮かせて舌先を歯の裏側に近づけて声を出す。
dzはtsを発音するときのように、舌先を上あごにしっかり付けて、はじきながら声を出す。

zu(ズ)の発音は、su(ス)の音をそのまま濁らせればいいだけ。
逆に言うと、zu(ズ)を発音するときに濁りをやめると、su(ス)の音になる。
dzu(ヅ)の発音は、tsu(ツ)の音をそのまま濁らせればいいだけ。
逆に言うと、dzu(ヅ)を発音するときに濁りをやめると、tsu(ツ)の音になる。

残酷→ザンコク→語頭に「ザ」があるから、このときの「ザ」は、
舌を上あごに付けて発音する「ザ」→dza→このとき濁りをやめて発音をするとツァンコクになる。

杏子→アンズ→「ん」のあとに「ズ」があるから、このときの「ズ」は、
舌を上あごに付けて発音する「ズ」→dzu→このとき濁りをやめて発音するとアンツになる。

冷蔵庫→レイゾウコ→語中に「ゾ」があるから、このときの「ゾ」は、
舌を宙に浮かせて舌先を歯の裏側に近づけながら発音する「ゾ」→zo→このとき濁りをやめて
発音するとレイソウコとなる。

朝鮮人は、zの発音は何十年掛かってもできるようにならないが、dzの発音なら
本人が意識しないうちにできるようになってる人がいる(本人はjの発音だと思っている)。

308 名前:_ :04/03/26 15:23 ID:C/CLOuBA

韓国人は和強と強姦の違いを何度教えても理解できん。w

  ・・・・・こゆこと?





309 名前:_ :04/03/26 15:23 ID:C/CLOuBA

 和姦 強姦 ねww




310 名前:マンセー名無しさん :04/03/26 15:37 ID:ssXesfJH
>>309
本人は和姦だと思っている。

311 名前:マンセー名無しさん :04/03/26 20:55 ID:lhvgcyl2
日本民族が発音しずらい音。
L R

日本民族が戸惑うする音。
M N NG

312 名前:マンセー名無しさん :04/03/26 20:59 ID:TfhHQpVr
ため!ため!あなたの発音。プランスじゃなくフランスね。

313 名前:マンセー名無しさん :04/03/26 22:26 ID:qtW3lUZB
韓国人も"R"と"L"の発音の違いが苦手だと聞きましたが…

ところで
ハングルの"己"(確かリウルだっけ?)って子音、
"R"なんですか?"L"なんですか?
たれか教えてジュセヨ<丶`∀´>

314 名前:マンセー名無しさん :04/03/26 22:32 ID:y800yP1a
フェアレディZを語り尽くすスレはここですか?

315 名前:マンセー名無しさん :04/03/26 22:39 ID:ssXesfJH
>>313
LだったりRだったりNになってみたり欠落したり…。
連音化するときはLL。

316 名前:マンセー名無しさん :04/03/26 23:35 ID:qtW3lUZB
>>315
カムサハmニダ

317 名前:在日エート :04/03/26 23:37 ID:UxrXyv+1
日帝七奪の一つですな。
遺伝子操作で発音できないようにしたのです。
自分達に都合の悪いことを云わせないように。

318 名前:マンセー名無しさん :04/03/26 23:51 ID:SVvWhJLI
>>317
ウリナラの優秀な医術で舌の下を切って喋れるようにするんでしたっけ?

319 名前:マンセー名無しさん :04/03/27 00:02 ID:mKM/tGiu
ハングルの数多い欠点のひとつに
「濁音の文字表記がない」ことがあるのではないか?
例えば「フト」という字は、
文頭では「KA」
文中では「GA」

日本語では「KA」は「か」、「GA」は「が」と文字単位で表記できるのに
ハングルは「フト」一文字だけではKAかGAか判断できない。
日本語で一つの文字で別の発音があるのは
「私は」の「は」が"wa"と読むぐらいしか思いつかないのだが、
ハングルは同じ文字でも幾通りの発音があるように思える。
なんで文頭の「己|(李)」を「イー」と読むんだよ
無駄なルールあり杉

320 名前:マンセー名無しさん :04/03/27 00:35 ID:mKM/tGiu
韓国語では文頭での「B」の表記、発音ができない。
「ポクはちょうせん人ニダ」

321 名前:puku :04/03/27 00:48 ID:JPxKQGp7
ひ゛ぃ゛お゛き゛な゛ん゛て゛簡゛単゛だ゛じ゛ょ゛・゛ハ゛ン゛グ゛ー゛に゛に゛ご゛り゛付゛け゛る゛が゛よ゛い゛。゛

322 名前:マンセー名無しさん :04/03/27 00:56 ID:xNsMCM3G
日本語や朝鮮語や満州諸語など以前アルタイ諸語と呼ばれた言語は語頭にRが
くると発音できなかったんだな、たぶん。で、江戸時代にロシアは「オロシア」とオを
つけて呼ばれたし、朝鮮じゃ旅館は語頭のR落ちて「ユグゥァン」と発音している
から李もRなしで「イ」になったんだろう。
そう言えば韓国人は小泉首相のことをよく「Goizumi」と書くし、釜山の表記が
「Pusan」から「Busan」に変わったなぁ。やはり濁音と半濁音の区別は曖昧なんだろうな。

323 名前:マンセー名無しさん :04/03/27 00:57 ID:mKM/tGiu
それにしても
在日チョソどもの日本語はヂョウヂュだな。
ちゃんと「ざいにち」と発音してるもんな。
おまいらたまには「母国語」を勉強しなよ

こ の ゴ ミ ど も が !

324 名前:puku :04/03/27 01:00 ID:JPxKQGp7
ザニッチスレであたま気たからってここで怒る良くネイ。

325 名前:  :04/03/27 01:15 ID:ZBSJlyoU
日本人のハングルは

「カムサハムニダ」

笑わすなよ。

326 名前:マンセー名無しさん :04/03/27 02:05 ID:yGux3qGx
>>322
北朝鮮では標準発音法で語頭や n/ng/m のあとの r も
きちんと発音するように決められてるけど、やっぱり
高齢者は苦手らしい。

327 名前:マンセー名無しさん :04/03/27 02:35 ID:djnAt3ii
>>322
有声/無声の区別をしない代わりに、
有気/無気の区別をするニダ。

328 名前:マンセー名無しさん :04/03/27 02:37 ID:djnAt3ii
>>312
F の発音はどっちにも無いニダ。

329 名前:マンセー名無しさん :04/03/28 21:10 ID:BlXBUXfJ
ふぁ、ふぃ、ふぇ、ふぉ
でFの発音は表記できると思うけど、
「FU」と「HU」の区別はつかんな。

330 名前:マンセー名無しさん :04/03/29 00:30 ID:7SSr68wR
韓国語の「F発音」

FRANCE→プランス
COFFEE→コピ
FAX→ペクス
FILE→パイル
FILM→ピルルム
FERRY→ペリ
FORMAT→ポメッ
FLOPPY→プルロピ
SOFT→ソプトゥ



プププ

331 名前:マンセー名無しさん :04/03/29 00:43 ID:OAKd4HNX
別のスレで「パールハーバ」とかぬかしとるヂャイニチがいるが、
チョンには「―(音を延ばす表記)」の概念がない。
ハングルはやはり欠陥言語。

332 名前:マンセー名無しさん :04/03/29 01:27 ID:cAa9AYEq
ハングル文字は宇宙人の暗号みたいで不気味だ。

333 名前:マンセー名無しさん :04/03/29 01:44 ID:T//izlkY
カムサハムニダって何ですか? 呪文ですか?
アンニョーンはビロ〜ン ダヨ〜ンですか?
でも延ばせないならダヨンのおじさんですか?

変なの( ´∀` )

334 名前:マンセー名無しさん :04/03/29 01:53 ID:tYrvpX7c
と言うことで勉強してみようと思うんだ、朝鮮語。
笑いの種になるかも知れんし、連中を連中の言語で罵るのに役立つだろう。
日帝の開発した、「漢字-ハングル混じり文」で攻めると、さらに効くだろうな。

それにしても、
「金」と「糞」の話、G.J!
これほどフロイト的な話もねーな。

335 名前:マンセー名無しさん :04/03/29 18:50 ID:LjHhUW3Y
「ニッテイ」って企業名みたいだな。

336 名前:マンセー名無しさん :04/03/29 19:16 ID:Sq72oy27
>>330
でも「ファビョン」がある…って、"Hwapyung"なのね。

337 名前:マンセー名無しさん :04/03/29 20:31 ID:i5YzlFFJ
釜山駅前の朝売りでオサーンが「ウニュ」と言って
牛乳パック買ってたんで真似して発音したがオバン
理解不能。何度言っても駄目で駄目元で「牛乳」と言ったら
「あぁ、牛乳ね」といって売ってくれた。

338 名前:マンセー名無しさん :04/03/29 23:13 ID:1DalNZZG
ウニュって、
パイレーツの「ムギュ」かとオモタ

339 名前:マンセー名無しさん :04/03/30 00:42 ID:Uv0Vkh/2
ウユ〜って感じで日本語の【ウ】と【ユ】を発音するときよりも
もっと唇をすぼめて発音しないと通じないよ。
ちなみにこのときの、【ウ】と【ユ】は、それぞれ漢字の【牛】と【乳】を
韓国語で発音したときのものだよ。

340 名前:マンセー名無しさん :04/03/30 07:53 ID:DJc4KOIh
>>337
「牛乳」の発音は↓を参考に汁
ttp://home.megapass.co.kr/~lijcap/pds/milk.swf

341 名前:マンセー名無しさん :04/04/01 17:57 ID:RDnrFByW
漢字の影響がモロに残っているのに
漢字を廃止したチョウセンはバカだ。

342 名前:マンセー名無しさん :04/04/01 18:02 ID:U0HtmqUP
韓国女の場合はちょっとかわいいんだよ

全然=ジェンジェン
しようぜ=しようじぇ

日本語をちゃんと学校で習った人は発音できるみたいだけどね。

343 名前:   :04/04/01 18:35 ID:qAfykS5e
>>6の言うとおりだな。
こんなスレが立つからハン板が嫌われる。
日本人だって発音できない音はたくさんあるだろう。
嫌韓はあくまで論理的に。でないと向こうの反日と同レベル。
つまり>>1は反日バ韓国と何も変わらんということです。

344 名前:マンセー名無しさん :04/04/01 18:57 ID:WIjBk2yM
>>343
過去ログ嫁や朝鮮人。

345 名前:  :04/04/01 19:09 ID:nonHy4ai
ポッキン チャパニセ

346 名前:マンセー名無しさん :04/04/02 15:55 ID:ENDQTa9d

    / ̄|  マクダナル……ドゥゥゥゥゥゥゥゥゥ nida♪
    |  |
    |  |  ∧_∧
  ,―    \<ヽ`∀´>
 | ___)   |  ノ
 | ___)   |)_)
 | ___)   |
 ヽ__)_/



347 名前:マンセー名無しさん :04/04/03 05:14 ID:HzYYL9zt
メクドゥナルドゥ

348 名前:マンセー名無しさん :04/04/03 12:32 ID:2JeZihn1
うーゆ うーゆ って聞こえる

349 名前:マンセー名無しさん :04/04/03 12:42 ID:PFDiYDi+
「Z」って英語でも結構大事よね。

350 名前:マンセー名無しさん :04/04/03 22:50 ID:kieJdYm2
>>333
>>342

「私の電話ばんごはXXXXXXXXXXXXです」

これは韓国人の彼女からの実際のメールです。
「ばんごう」と入力出来ず変換できなかったのでしょう。

かわいいですね。

351 名前:  :04/04/03 23:03 ID:vmIUZGPI
日本人の韓国語は30%も通じない。
子音の概念がないから。


さっぱりわからん。

352 名前:  :04/04/03 23:05 ID:vmIUZGPI
韓国人は日本語を習得しやすい。
日本人は発音で韓国語につまずく。

353 名前:山本六平 ◆bsViUL4o4k :04/04/03 23:07 ID:4860vIqb
少し前に韓国からの留学生と話していたけど、ちゃんと「在日(zainichi)」
って発音してたけどな〜。
解らん・・。

354 名前:マンセー名無しさん :04/04/05 07:42 ID:zK97BVqE
コピ(コーヒー)とコピ(鼻血)の違いが何度聞いてもわからん。

355 名前:マンセー名無しさん :04/04/05 08:07 ID:oFEidKWz
「消せ」を「きゃせ」としか発音できなかった
おばあちゃんがいました。

356 名前:マンセー名無しさん :04/04/05 09:07 ID:swd/XpgE
以前水商売(パブクラブ)でアルバイトしていたことがあるのですが
その時に、突然社長が来てスタッフに「女つけろ」を「女ちゅけろ」と
怒鳴ってたのを聞きました。
これって方言ですか?

357 名前:マンセー名無しさん :04/04/05 09:13 ID:oFEidKWz
355
これは亡くなった祖母のことです。


358 名前:マンセー名無しさん :04/04/05 14:30 ID:GhCb1r38
でも、外国ではあいむZAPAにーずなんだろ?

359 名前:マンセー名無しさん :04/04/05 18:23 ID:5gkSuYwa
コーヒーのコの母音(eo)は、aとoがブレンドした音だよ。
ゆっくり丁寧に発音すれば、アオって感じで、アとオが重なって聞こえるはず。
意識としては、舌先を下に下げるつもりで舌を動かすと、自然に舌が喉の
奥に引っ込んで口の開きが大きくなるから、そのときに、アを発音するつもりで
声を出せば、アとブレンドしたオの音が出る。何回も練習してコツをつかむべし。
この音を発声できるようになると英語の母音とかも聞き取りやすくなるし得だよ。

360 名前:マンセー名無しさん :04/04/05 18:42 ID:puZ1GQFw
「ばかやろー」が「ぱかやろー」になるのはなんでだろう

361 名前:  :04/04/06 02:21 ID:vURT4per
アとブレンドしたオの音、なんていう説明で説明になっているわけ
ないんだが。なんだよブレンドって。
appleのaを、「アとエのブレンドした音」って普通いわないでしょう。
(アとエの中間ぐらいの音、という説明が普通)

ハングル学習者ってこの辺の感覚からしておかしくなるのかね。
少なくとも日本人の英語学習に何のタシにもならないことだけは確かだね。

362 名前:マンセー名無しさん :04/04/06 02:27 ID:ak3Cm5Dx
「うどん」を、「うろん」と発音する、という話を聞いた事があるのですが
「ど」という発音も難しいのでしょうか。来たばかりの人はできず、日本
で生まれ育った人は、できるのでしょうか。

363 名前:マンセー名無しさん :04/04/06 02:33 ID:kFFFjDxf
>>362
우동は大丈夫。
「うろん」は九州あたりの方言だろ。
「きつね」も「けつね」になる。

364 名前:マンセー名無しさん :04/04/06 02:36 ID:kFFFjDxf
そういえば、「ひろい」が「しろい」になってしまう韓国人がいました。
江戸っ子かよ!

365 名前:マンセー名無しさん :04/04/06 02:38 ID:kFFFjDxf
>>349
|Z0|^2
ぜっとぜろぜったいちじじょう→じぇっとじぇろじぇったいちじじょう
実話です。
でも日英仏独ぺらぺらなんだよなー。

366 名前:マンセー名無しさん :04/04/06 02:46 ID:nDE9Op6s
ハイパーシュレッティング機能搭載

367 名前:マンセー名無しさん :04/04/06 02:48 ID:pVBafze/
韓国語は母音が複雑だから

368 名前:マンセー名無しさん :04/04/06 03:08 ID:kFFFjDxf
>>366
怖いな。


369 名前:359 :04/04/07 02:36 ID:V4BEGE78
>>361
俺が「ブレンド」と表現したことに気に食わなかったのか、ずいぶんな物言いですね。
まあ、一応釈明しておけば、日本語を聞き慣らされた我々の耳からすれば、韓国語のeoを独自の
意味ある音として認識できないから、日本人の音声感覚を頼りにすれば、aとoの中間領域に舌が
さしかかったときに、しかも唇の丸めがないときに、aともoとも取れるような不思議な音色が出てくる
ことを、「ブレンド」と表現したまでだ。
ネイティブの韓国人にでも聞いてみろよ。少なくとも俺は、日本語のわかる韓国人にeoの音を
上手く出す方法を教えてもらった時に、「日本人ならaを意識しながらoを出せ」と教わったぞ。
あんたが言うような、「○と○の中間くらいの音」なんて説明は、どんな初歩的な教科書や辞書に
当たったっても書いてある説明だろ?そんな誰にでも言えるような型にはまりきった説明でしか
音声を解説できない時点で、あんたが韓国語のeoを本当に発音できるのかかなり疑問ですねw
教科書を読んで舌の位置を確認しただけで得意げになって、さも自分はこんな音くらいたわいもなく
識別できるし発音もできるとでも思ってるのかな?w

>ハングル学習者ってこの辺の感覚からしておかしくなるのかね。

まあ、この一文を読むだけで、
あんたのひどく偏狭で粗末な人格が滲み出てくるのでこれ以上は何も申しませんがw
こんな反論文書いてる時点で率直に俺も、五十歩百歩の人格だろうが、一連のレスの流れを見て
俺とあんたとどっちの方が人格的に貧しいのか、明白だと思うがねw

370 名前:  :04/04/07 11:54 ID:fX3/e90V
>どんな初歩的な教科書や辞書に当たったっても書いてある
>誰にでも言えるような型にはまりきった説明

なのは、それが「最も理にかなった説明」だからです。

私は朝鮮語のeoを完璧に発音できます。ちなみに英語のオ(cの逆の発音
記号のやつね)も完璧に発音できます。何ならフランス語の全母音も発音し
分けてご覧に入れましょうか? フランス人ネイティブに激賞されたからね、
日本人でそこまで正確にフランス語の母音を発音できるなんてスゴイって。

別に心の狭さがどうの、人格がどうのなんて関係ないのよ、語学の習得に。
人格高潔な人だって、外国語を学ぶのは苦手な人なんていくらでもいるし。

371 名前:マンセー名無しさん :04/04/07 23:32 ID:8tLEZEo8
まあまあ
夫婦 相和し

372 名前:354 :04/04/07 23:40 ID:vB5jOkmP
>>359 eガd
クロンデ(ところで)
鼻血の方の「コピ」の「コ」はどんな発音イムニカ?カルチョヂュセヨ

ミアンヘヨ 「教えて君」で

なんせNHKハングル講座の4月号のテキスト、どこの本屋行っても売り切れだもん
(´Д⊂グスン

373 名前:マンセー名無しさん :04/04/08 00:12 ID:jg0rHgWA
普通に日本人してたら判別できない発音はある。
しかし、聞いたり発音を意識してやればできるようになるよ。
まぁ頑張れ。

374 名前:マンセー名無しさん :04/04/09 01:32 ID:EoO1TCiX
>>364
「ひ」と「し」の区別はほとんどどの外国人にも難関
舌の位置がものすごく近いからね

区別できなくても実際困らんけど

375 名前:安崎ニャゴキング ◆ziTeyang/2 :04/04/09 10:04 ID:h5xcz3o/
>>372
 唇を前へ突き出すようにして強く。

376 名前:マンセー名無しさん :04/04/13 04:53 ID:aRWAZ3Zy
>>370
子音は?特に r は?
ぜひブルゴーニュを発音してくれ。
俺にはできん。w

377 名前:マンセー名無しさん :04/04/13 04:59 ID:aRWAZ3Zy
>>374
そうなんだ...
日本人でも苦手なんだもんな。

で疑問なのだが、
韓国語の「히」(hi)「시」(si)って、
日本語の「ひ」「し」とは違うのかな。


378 名前:マンセー名無しさん :04/04/14 00:07 ID:2r8Zpt